TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:3 И обратился царь лицем своим и благословил все собрание Израильтян, --все собрание Израильтян стояло, -- Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויסב 5437 המלך 4428 את 853 פניו 6440 ויברך 1288 את 853 כל 3605 קהל 6951 ישׂראל 3478 וכל 3605 קהל 6951 ישׂראל 3478 עומד׃ 5975 Украинская Библия 6:3 І повернув цар обличчя своє, та й поблагословив увесь Ізраїлів збір, увесь же Ізраїлів збір стояв. Ыйык Китеп 6:3 Анан падыша өзүнүн алдында турган бардык ысрайылдыктарга бурулуп, мындай деп батасын берди: Русская Библия 6:3 И обратился царь лицем своим и благословил все собрание Израильтян, --все собрание Израильтян стояло, -- Греческий Библия και 2532 επεστρεψεν 1994 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 το 3588 προσωπον 4383 αυτου 847 και 2532 ευλογησεν 2127 5656 την 3588 πασαν 3956 εκκλησιαν 1577 ισραηλ 2474 και 2532 πασα 3956 εκκλησια 1577 ισραηλ 2474 παρειστηκει Czech BKR 6:3 A obrбtiv krбl tvбш svou, dбval poћehnбnн vљemu shromбћdмnн Izraelskйmu. (Vљecko pak shromбћdмnн Izraelskй stбlo.) Болгарская Библия 6:3 После царят обърна лицето си та благослови цялото Израилево общество, докато цялото Израилево общество стоеше на крака, като каза: Croatian Bible 6:3 I, okrenuvљi se, kralj blagoslovi sav izraelski zbor, a sav je izraelski zbor stajao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 1Ki 8:14
6:3 И обратился царь лицем своим и благословил все собрание Израильтян, --все собрание Израильтян стояло, -- Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויסב 5437 המלך 4428 את 853 פניו 6440 ויברך 1288 את 853 כל 3605 קהל 6951 ישׂראל 3478 וכל 3605 קהל 6951 ישׂראל 3478 עומד׃ 5975 Украинская Библия 6:3 І повернув цар обличчя своє, та й поблагословив увесь Ізраїлів збір, увесь же Ізраїлів збір стояв. Ыйык Китеп 6:3 Анан падыша өзүнүн алдында турган бардык ысрайылдыктарга бурулуп, мындай деп батасын берди: Русская Библия 6:3 И обратился царь лицем своим и благословил все собрание Израильтян, --все собрание Израильтян стояло, -- Греческий Библия και 2532 επεστρεψεν 1994 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 το 3588 προσωπον 4383 αυτου 847 και 2532 ευλογησεν 2127 5656 την 3588 πασαν 3956 εκκλησιαν 1577 ισραηλ 2474 και 2532 πασα 3956 εκκλησια 1577 ισραηλ 2474 παρειστηκει Czech BKR 6:3 A obrбtiv krбl tvбш svou, dбval poћehnбnн vљemu shromбћdмnн Izraelskйmu. (Vљecko pak shromбћdмnн Izraelskй stбlo.) Болгарская Библия 6:3 После царят обърна лицето си та благослови цялото Израилево общество, докато цялото Израилево общество стоеше на крака, като каза: Croatian Bible 6:3 I, okrenuvљi se, kralj blagoslovi sav izraelski zbor, a sav je izraelski zbor stajao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 1Ki 8:14
6:3 І повернув цар обличчя своє, та й поблагословив увесь Ізраїлів збір, увесь же Ізраїлів збір стояв. Ыйык Китеп 6:3 Анан падыша өзүнүн алдында турган бардык ысрайылдыктарга бурулуп, мындай деп батасын берди: Русская Библия 6:3 И обратился царь лицем своим и благословил все собрание Израильтян, --все собрание Израильтян стояло, -- Греческий Библия και 2532 επεστρεψεν 1994 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 το 3588 προσωπον 4383 αυτου 847 και 2532 ευλογησεν 2127 5656 την 3588 πασαν 3956 εκκλησιαν 1577 ισραηλ 2474 και 2532 πασα 3956 εκκλησια 1577 ισραηλ 2474 παρειστηκει Czech BKR 6:3 A obrбtiv krбl tvбш svou, dбval poћehnбnн vљemu shromбћdмnн Izraelskйmu. (Vљecko pak shromбћdмnн Izraelskй stбlo.) Болгарская Библия 6:3 После царят обърна лицето си та благослови цялото Израилево общество, докато цялото Израилево общество стоеше на крака, като каза: Croatian Bible 6:3 I, okrenuvљi se, kralj blagoslovi sav izraelski zbor, a sav je izraelski zbor stajao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 1Ki 8:14
6:3 И обратился царь лицем своим и благословил все собрание Израильтян, --все собрание Израильтян стояло, -- Греческий Библия και 2532 επεστρεψεν 1994 5656 ο 3588 3739 βασιλευς 935 το 3588 προσωπον 4383 αυτου 847 και 2532 ευλογησεν 2127 5656 την 3588 πασαν 3956 εκκλησιαν 1577 ισραηλ 2474 και 2532 πασα 3956 εκκλησια 1577 ισραηλ 2474 παρειστηκει Czech BKR 6:3 A obrбtiv krбl tvбш svou, dбval poћehnбnн vљemu shromбћdмnн Izraelskйmu. (Vљecko pak shromбћdмnн Izraelskй stбlo.) Болгарская Библия 6:3 После царят обърна лицето си та благослови цялото Израилево общество, докато цялото Израилево общество стоеше на крака, като каза: Croatian Bible 6:3 I, okrenuvљi se, kralj blagoslovi sav izraelski zbor, a sav je izraelski zbor stajao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 1Ki 8:14
6:3 После царят обърна лицето си та благослови цялото Израилево общество, докато цялото Израилево общество стоеше на крака, като каза: Croatian Bible 6:3 I, okrenuvљi se, kralj blagoslovi sav izraelski zbor, a sav je izraelski zbor stajao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 1Ki 8:14
6:3 I, okrenuvљi se, kralj blagoslovi sav izraelski zbor, a sav je izraelski zbor stajao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 1Ki 8:14
VERSE (3) - 1Ki 8:14
1Ki 8:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ