ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 46:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    46:5 Иаков отправился из Вирсавии; и повезли сыны Израилевы Иакова отца своего, и детей своих, и жен своих на колесницах, которые послал фараон, чтобы привезти его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקם
    6965 יעקב 3290 מבאר  שׁבע 884  וישׂאו 5375 בני 1121 ישׂראל 3478 את 853 יעקב 3290 אביהם 1  ואת 853  טפם 2945  ואת 853  נשׁיהם 802 בעגלות 5699 אשׁר 834 שׁלח 7971 פרעה 6547 לשׂאת 5375 אתו׃ 853
    Украинская Библия

    46:5 ¶ І встав Яків з Беер-Шеви. І повезли Ізраїлеві сини свого батька Якова, і дітей своїх, і жінок своїх возами, що послав фараон, щоб привезти його.


    Ыйык Китеп
    46:5 Ошондо Жакып Бейер-Шебадан чыкты. Ысрайылдын уулдары атасы Жакыпты, балдарын, аялдарын арабаларга салып, алып жөнөштү. Жакыпты алып келүү эчүн, ал арабаларды
    фараон жиберген эле.
    Русская Библия

    46:5 Иаков отправился из Вирсавии; и повезли сыны Израилевы Иакова отца своего, и детей своих, и жен своих на колесницах, которые послал фараон, чтобы привезти его.


    Греческий Библия
    ανεστη
    450 5627 δε 1161 ιακωβ 2384 απο 575 του 3588 φρεατος 5421 του 3588 ορκου 3727 και 2532 ανελαβον οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 τον 3588 πατερα 3962 αυτων 846 και 2532 την 3588 αποσκευην και 2532 τας 3588 γυναικας 1135 αυτων 846 επι 1909 τας 3588 αμαξας ας 3739 απεστειλεν 649 5656 ιωσηφ 2501 αραι 142 5658 αυτον 846
    Czech BKR
    46:5 Vstal tedy Jбkob z Bersabй; a synovй Izraelovi vzali Jбkoba otce svйho, a dмti svй s ћenami svэmi na vozy, kterйћ poslal pro nмho Farao.

    Болгарская Библия

    46:5 Тогава Яков стана от Вирсавее; и синовете на Израиля качиха баща си Якова, децата си и жените си на колите които Фараон бе пратил, за да говорят;


    Croatian Bible

    46:5 I Jakov krene iz Beer Љebe. Sinovi Izraelovi postave svoga oca Jakova, svoju djecu i svoje ћene u kola љto ih je faraon poslao da ga prevezu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ac 7:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Укрепленный божественным обетованием благодатного охранения свыше и утешенный возвещенной ему мирной кончиной на руках любимого сына,
    Иаков немедленно со всем своим племенем направляется из Вирсавии в Египет. Картина переселения какой-то семитической семьи в Египет представлена на одном барельефе в гробнице фараона Аменхотепа (12-й династии) и изображает событие, по характеру и эпохе весьма близкое к переселению семейства Иакова в Египет.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET