TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 46:5 Кому уподобите Меня, и [с кем] сравните, и с кем сличите, чтобы мы были сходны? Еврейский / Греческий лексикон Стронга למי 4310 תדמיוני 1819 ותשׁוו 7737 ותמשׁלוני 4911 ונדמה׃ 1819 Украинская Библия 46:5 ¶ До кого Мене ви вподобите та прирівняєте, до кого подібним Мене ви учините, щоб схожому бути? Ыйык Китеп 46:5 Мени кимге теңеп жатасыңар? Мени кимге салыштырып жатасыңар? Мени кимге окшоштуруп жатасыңар? Русская Библия 46:5 Кому уподобите Меня, и [с кем] сравните, и с кем сличите, чтобы мы были сходны? Греческий Библия τινι 5100 με 3165 ωμοιωσατε ιδετε 1492 5628 τεχνασασθε οι 3588 πλανωμενοι 4105 5746 Czech BKR 46:5 K komu mne pшipodobnнte a pшirovnбte, aneb podobna uиinнte, abychom sobм podobnн byli? Болгарская Библия 46:5 На кого ще Ме оприличите, и с кого ще Ме сравните и съпоставите, Та да бъдем подобни? Croatian Bible 46:5 S kime biste me usporedili i izjednaиili, s kime prispodobili: komu da sam sliиan? Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Isa 40:18,25 Ex 15:11 Ps 86:8; 89:6,8; 113:5 Jer 10:6,7,16 Php 2:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 5 Кому уподобите Меня и с кем сравните... Почти буквальное повторение сказанного раньше (40:18, 25), имеющее в данном случае для себя новый, побудительный мотив при виде поругания столь драгоценных и столь чтимых идолов.
46:5 Кому уподобите Меня, и [с кем] сравните, и с кем сличите, чтобы мы были сходны? Еврейский / Греческий лексикон Стронга למי 4310 תדמיוני 1819 ותשׁוו 7737 ותמשׁלוני 4911 ונדמה׃ 1819 Украинская Библия 46:5 ¶ До кого Мене ви вподобите та прирівняєте, до кого подібним Мене ви учините, щоб схожому бути? Ыйык Китеп 46:5 Мени кимге теңеп жатасыңар? Мени кимге салыштырып жатасыңар? Мени кимге окшоштуруп жатасыңар? Русская Библия 46:5 Кому уподобите Меня, и [с кем] сравните, и с кем сличите, чтобы мы были сходны? Греческий Библия τινι 5100 με 3165 ωμοιωσατε ιδετε 1492 5628 τεχνασασθε οι 3588 πλανωμενοι 4105 5746 Czech BKR 46:5 K komu mne pшipodobnнte a pшirovnбte, aneb podobna uиinнte, abychom sobм podobnн byli? Болгарская Библия 46:5 На кого ще Ме оприличите, и с кого ще Ме сравните и съпоставите, Та да бъдем подобни? Croatian Bible 46:5 S kime biste me usporedili i izjednaиili, s kime prispodobili: komu da sam sliиan? Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Isa 40:18,25 Ex 15:11 Ps 86:8; 89:6,8; 113:5 Jer 10:6,7,16 Php 2:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 5 Кому уподобите Меня и с кем сравните... Почти буквальное повторение сказанного раньше (40:18, 25), имеющее в данном случае для себя новый, побудительный мотив при виде поругания столь драгоценных и столь чтимых идолов.
46:5 ¶ До кого Мене ви вподобите та прирівняєте, до кого подібним Мене ви учините, щоб схожому бути? Ыйык Китеп 46:5 Мени кимге теңеп жатасыңар? Мени кимге салыштырып жатасыңар? Мени кимге окшоштуруп жатасыңар? Русская Библия 46:5 Кому уподобите Меня, и [с кем] сравните, и с кем сличите, чтобы мы были сходны? Греческий Библия τινι 5100 με 3165 ωμοιωσατε ιδετε 1492 5628 τεχνασασθε οι 3588 πλανωμενοι 4105 5746 Czech BKR 46:5 K komu mne pшipodobnнte a pшirovnбte, aneb podobna uиinнte, abychom sobм podobnн byli? Болгарская Библия 46:5 На кого ще Ме оприличите, и с кого ще Ме сравните и съпоставите, Та да бъдем подобни? Croatian Bible 46:5 S kime biste me usporedili i izjednaиili, s kime prispodobili: komu da sam sliиan? Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Isa 40:18,25 Ex 15:11 Ps 86:8; 89:6,8; 113:5 Jer 10:6,7,16 Php 2:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 5 Кому уподобите Меня и с кем сравните... Почти буквальное повторение сказанного раньше (40:18, 25), имеющее в данном случае для себя новый, побудительный мотив при виде поругания столь драгоценных и столь чтимых идолов.
46:5 Кому уподобите Меня, и [с кем] сравните, и с кем сличите, чтобы мы были сходны? Греческий Библия τινι 5100 με 3165 ωμοιωσατε ιδετε 1492 5628 τεχνασασθε οι 3588 πλανωμενοι 4105 5746 Czech BKR 46:5 K komu mne pшipodobnнte a pшirovnбte, aneb podobna uиinнte, abychom sobм podobnн byli? Болгарская Библия 46:5 На кого ще Ме оприличите, и с кого ще Ме сравните и съпоставите, Та да бъдем подобни? Croatian Bible 46:5 S kime biste me usporedili i izjednaиili, s kime prispodobili: komu da sam sliиan? Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Isa 40:18,25 Ex 15:11 Ps 86:8; 89:6,8; 113:5 Jer 10:6,7,16 Php 2:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 5 Кому уподобите Меня и с кем сравните... Почти буквальное повторение сказанного раньше (40:18, 25), имеющее в данном случае для себя новый, побудительный мотив при виде поругания столь драгоценных и столь чтимых идолов.
46:5 На кого ще Ме оприличите, и с кого ще Ме сравните и съпоставите, Та да бъдем подобни? Croatian Bible 46:5 S kime biste me usporedili i izjednaиili, s kime prispodobili: komu da sam sliиan? Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Isa 40:18,25 Ex 15:11 Ps 86:8; 89:6,8; 113:5 Jer 10:6,7,16 Php 2:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 5 Кому уподобите Меня и с кем сравните... Почти буквальное повторение сказанного раньше (40:18, 25), имеющее в данном случае для себя новый, побудительный мотив при виде поругания столь драгоценных и столь чтимых идолов.
46:5 S kime biste me usporedili i izjednaиili, s kime prispodobili: komu da sam sliиan? Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Isa 40:18,25 Ex 15:11 Ps 86:8; 89:6,8; 113:5 Jer 10:6,7,16 Php 2:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 5 Кому уподобите Меня и с кем сравните... Почти буквальное повторение сказанного раньше (40:18, 25
VERSE (5) - Isa 40:18,25 Ex 15:11 Ps 86:8; 89:6,8; 113:5 Jer 10:6,7,16 Php 2:6
Isa 40:18,25 Ex 15:11 Ps 86:8; 89:6,8; 113:5 Jer 10:6,7,16 Php 2:6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ