ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 23:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:12 За то путь их будет для них, как скользкие места в темноте: их толкнут, и они упадут там; ибо Я наведу на них бедствие, год посещения их, говорит Господь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכן
    3651 יהיה 1961 דרכם 1870 להם 1992 כחלקלקות 2519 באפלה 653 ידחו 1760 ונפלו 5307 בה  כי 3588  אביא 935 עליהם 5921 רעה 7451 שׁנת 8141 פקדתם 6486 נאם 5002 יהוה׃ 3069
    Украинская Библия

    23:12 Тому буде для них їхня дорога, мов сковзанка в темряві, вони будуть попхнені й впадуть через неї, бо зло Я спроваджу на них року навіщення їх, говорить Господь...


    Ыйык Китеп
    23:12 Ошон эчүн аларга өздөрүнүн жолдору караңгыдагы тайгалак жердей болот. Аларды түртүп кетишет, ошондо алар ошол жерге жыгылышат, анткени Мен аларды жазалай турган жылы алардын башына мүшкүл түшүрөм, – дейт Теңир.

    Русская Библия

    23:12 За то путь их будет для них, как скользкие места в темноте: их толкнут, и они упадут там; ибо Я наведу на них бедствие, год посещения их, говорит Господь.


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 γενεσθω 1096 5634 η 2228 1510 5753 3739 3588 οδος 3598 αυτων 846 αυτοις 846 εις 1519 ολισθημα εν 1722 1520 γνοφω 1105 και 2532 υποσκελισθησονται και 2532 πεσουνται 4098 5699 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 διοτι 1360 επαξω επ 1909 ' αυτους 846 κακα 2556 εν 1722 1520 ενιαυτω επισκεψεως αυτων 846 φησιν 5346 5748 κυριος 2962
    Czech BKR
    23:12 Proиeћ budou mнti cestu svou podobnou plzkosti v mrбkotм, na nнћ postrиeni budou a padnou, kdyћ uvedu na nм bнdu v иas navљtнvenн jejich, dн Hospodin.

    Болгарская Библия

    23:12 Затова, пътят им ще бъде Като плъзгави места в тъмнина, По който, като бъдат тласкани, ще паднат; Защото ще докарам зло върху тях В годината на наказанието им, казва Господ.


    Croatian Bible

    23:12 Stog' жe im se puti prometnuti u tlo klizavo: u mraku жe posrtati i padati. Jer ja жu na njih svaliti nesreжu u godine kazne njihove" - rijeи je Jahvina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Jer 13:16 Ps 35:6; 73:18 Pr 4:19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET