TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 23:30 Посему, вот Я--на пророков, говорит Господь, которые крадут слова Мои друг у друга. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לכן 3651 הנני 2005 על 5921 הנבאים 5030 נאם 5002 יהוה 3068 מגנבי 1589 דברי 1697 אישׁ 376 מאת 853 רעהו׃ 7453 Украинская Библия 23:30 Тому то ось Я на пророків, говорить Господь, що слова Мої крадуть один від одного. Ыйык Китеп 23:30 Ошондуктан мына, Мен Менин сөзүмдү бири-биринен уурдаган пайгамбарларга каршымын, – дейт Теңир. Русская Библия 23:30 Посему, вот Я--на пророков, говорит Господь, которые крадут слова Мои друг у друга. Греческий Библия δια 1223 2203 τουτο 5124 ιδου 2400 5628 εγω 1473 προς 4314 τους 3588 προφητας 4396 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 τους 3588 κλεπτοντας τους 3588 λογους 3056 μου 3450 εκαστος 1538 παρα 3844 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 Czech BKR 23:30 Protoћ aj jб, dн Hospodin, proti tмm prorokщm, kteшнћ ukrбdajн slova mб jeden kaћdэ pшed bliћnнm svэm. Болгарская Библия 23:30 Затова, ето, Аз съм против пророците, казва Господ, Които крадат думите Ми всеки от ближния си. Croatian Bible 23:30 Evo me stoga protiv proroka - rijeи je Jahvina - koji jedan drugome kradu moje rijeиi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Jer 14:14,15; 44:11,29 Le 20:3; 26:17 De 18:20; 29:20 Ps 34:16 Новой Женевской Библии (30) которые крадут слова Мои друг у друга. См. 3Цар.22,24.
23:30 Посему, вот Я--на пророков, говорит Господь, которые крадут слова Мои друг у друга. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לכן 3651 הנני 2005 על 5921 הנבאים 5030 נאם 5002 יהוה 3068 מגנבי 1589 דברי 1697 אישׁ 376 מאת 853 רעהו׃ 7453 Украинская Библия 23:30 Тому то ось Я на пророків, говорить Господь, що слова Мої крадуть один від одного. Ыйык Китеп 23:30 Ошондуктан мына, Мен Менин сөзүмдү бири-биринен уурдаган пайгамбарларга каршымын, – дейт Теңир. Русская Библия 23:30 Посему, вот Я--на пророков, говорит Господь, которые крадут слова Мои друг у друга. Греческий Библия δια 1223 2203 τουτο 5124 ιδου 2400 5628 εγω 1473 προς 4314 τους 3588 προφητας 4396 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 τους 3588 κλεπτοντας τους 3588 λογους 3056 μου 3450 εκαστος 1538 παρα 3844 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 Czech BKR 23:30 Protoћ aj jб, dн Hospodin, proti tмm prorokщm, kteшнћ ukrбdajн slova mб jeden kaћdэ pшed bliћnнm svэm. Болгарская Библия 23:30 Затова, ето, Аз съм против пророците, казва Господ, Които крадат думите Ми всеки от ближния си. Croatian Bible 23:30 Evo me stoga protiv proroka - rijeи je Jahvina - koji jedan drugome kradu moje rijeиi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Jer 14:14,15; 44:11,29 Le 20:3; 26:17 De 18:20; 29:20 Ps 34:16 Новой Женевской Библии (30) которые крадут слова Мои друг у друга. См. 3Цар.22,24.
23:30 Тому то ось Я на пророків, говорить Господь, що слова Мої крадуть один від одного. Ыйык Китеп 23:30 Ошондуктан мына, Мен Менин сөзүмдү бири-биринен уурдаган пайгамбарларга каршымын, – дейт Теңир. Русская Библия 23:30 Посему, вот Я--на пророков, говорит Господь, которые крадут слова Мои друг у друга. Греческий Библия δια 1223 2203 τουτο 5124 ιδου 2400 5628 εγω 1473 προς 4314 τους 3588 προφητας 4396 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 τους 3588 κλεπτοντας τους 3588 λογους 3056 μου 3450 εκαστος 1538 παρα 3844 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 Czech BKR 23:30 Protoћ aj jб, dн Hospodin, proti tмm prorokщm, kteшнћ ukrбdajн slova mб jeden kaћdэ pшed bliћnнm svэm. Болгарская Библия 23:30 Затова, ето, Аз съм против пророците, казва Господ, Които крадат думите Ми всеки от ближния си. Croatian Bible 23:30 Evo me stoga protiv proroka - rijeи je Jahvina - koji jedan drugome kradu moje rijeиi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Jer 14:14,15; 44:11,29 Le 20:3; 26:17 De 18:20; 29:20 Ps 34:16 Новой Женевской Библии (30) которые крадут слова Мои друг у друга. См. 3Цар.22,24.
23:30 Посему, вот Я--на пророков, говорит Господь, которые крадут слова Мои друг у друга. Греческий Библия δια 1223 2203 τουτο 5124 ιδου 2400 5628 εγω 1473 προς 4314 τους 3588 προφητας 4396 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 τους 3588 κλεπτοντας τους 3588 λογους 3056 μου 3450 εκαστος 1538 παρα 3844 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 Czech BKR 23:30 Protoћ aj jб, dн Hospodin, proti tмm prorokщm, kteшнћ ukrбdajн slova mб jeden kaћdэ pшed bliћnнm svэm. Болгарская Библия 23:30 Затова, ето, Аз съм против пророците, казва Господ, Които крадат думите Ми всеки от ближния си. Croatian Bible 23:30 Evo me stoga protiv proroka - rijeи je Jahvina - koji jedan drugome kradu moje rijeиi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Jer 14:14,15; 44:11,29 Le 20:3; 26:17 De 18:20; 29:20 Ps 34:16 Новой Женевской Библии (30) которые крадут слова Мои друг у друга. См. 3Цар.22,24.
23:30 Затова, ето, Аз съм против пророците, казва Господ, Които крадат думите Ми всеки от ближния си. Croatian Bible 23:30 Evo me stoga protiv proroka - rijeи je Jahvina - koji jedan drugome kradu moje rijeиi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Jer 14:14,15; 44:11,29 Le 20:3; 26:17 De 18:20; 29:20 Ps 34:16 Новой Женевской Библии (30) которые крадут слова Мои друг у друга. См. 3Цар.22,24.
23:30 Evo me stoga protiv proroka - rijeи je Jahvina - koji jedan drugome kradu moje rijeиi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Jer 14:14,15; 44:11,29 Le 20:3; 26:17 De 18:20; 29:20 Ps 34:16 Новой Женевской Библии (30) которые крадут слова Мои друг у друга. См. 3Цар.22,24.
VERSE (30) - Jer 14:14,15; 44:11,29 Le 20:3; 26:17 De 18:20; 29:20 Ps 34:16
Jer 14:14,15; 44:11,29 Le 20:3; 26:17 De 18:20; 29:20 Ps 34:16
(30) которые крадут слова Мои друг у друга. См. 3Цар.22,24.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ