ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 37:35
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    37:35 Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себя и ради Давида, раба Моего'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וגנותי
    1598 על 5921 העיר 5892 הזאת 2063 להושׁיעה 3467 למעני 4616 ולמען 4616 דוד 1732 עבדי׃ 5650
    Украинская Библия

    37:35 І це місто Я обороню на спасіння його ради Себе та ради Давида, Мого раба!


    Ыйык Китеп
    37:35 Мен бул шаарды өзүм эчүн, өзүмдүн кулум Дөөт эчүн куткарам жана коргойм”».

    Русская Библия

    37:35 Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себя и ради Давида, раба Моего'.


    Греческий Библия
    υπερασπιω υπερ
    5228 της 3588 πολεως 4172 ταυτης 3778 του 3588 σωσαι 4982 5658 αυτην 846 δι 1223 ' εμε 1691 και 2532 δια 1223 2203 δαυιδ τον 3588 παιδα 3816 μου 3450
    Czech BKR
    37:35 Nebo chrбniti budu mмsta tohoto, abych je zachoval pro sebe a pro Davida sluћebnнka svйho.

    Болгарская Библия

    37:35 Защото ще защитя тоя град за да го избавя, Заради Себе Си и заради слугата Ми Давида.


    Croatian Bible

    37:35 Grad жu ovaj љtitit, zakriliti ga, sebe radi i rad sluge svoga Davida."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(35) - 

    Isa 31:5; 38:6 2Ki 20:6


    Новой Женевской Библии

    (35) охранять... спасти. Осада Иерусалима Сеннахиримом не принесла успеха Ассирии. Господь не покинул Свой народ, будучи верен обетованию, данному Давиду (8,8.10; 2Цар.7,16).

    раба. См. ком. к 20,3.

    36-38 Чудесное спасение Иерусалима и поражение Ассирии.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET