TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 37:37 И отступил, и пошел, и возвратился Сеннахирим, царь Ассирийский, и жил в Ниневии. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויסע 5265 וילך 1980 וישׁב 7725 סנחריב 5576 מלך 4428 אשׁור 804 וישׁב 3427 בנינוה׃ 5210 Украинская Библия 37:37 А Санхерів, асирійський цар, рушив та й пішов, і вернувся, й осівся в Ніневії. Ыйык Китеп 37:37 Ошондо Ашур падышасы Санхейрип артка чегинип, келген жолу менен артка кайтты. Ал өзү жашаган Нинебиге кайтып барды. Русская Библия 37:37 И отступил, и пошел, и возвратился Сеннахирим, царь Ассирийский, и жил в Ниневии. Греческий Библия και 2532 αποστραφεις απηλθεν 565 5627 βασιλευς 935 ασσυριων και 2532 ωκησεν εν 1722 1520 νινευη Czech BKR 37:37 A tak odjel, anobrћ utekl, a navrбtil se Senacherib krбl Assyrskэ, a bydlil v Ninive. Болгарская Библия 37:37 И тъй асирийският цар Сенахирим си тръгна та отиде, върна се, и живееше в Ниневия. Croatian Bible 37:37 Sanherib podiћe tabor i ode. Vratio se u Ninivu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - :7,29; 31:9
37:37 И отступил, и пошел, и возвратился Сеннахирим, царь Ассирийский, и жил в Ниневии. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויסע 5265 וילך 1980 וישׁב 7725 סנחריב 5576 מלך 4428 אשׁור 804 וישׁב 3427 בנינוה׃ 5210 Украинская Библия 37:37 А Санхерів, асирійський цар, рушив та й пішов, і вернувся, й осівся в Ніневії. Ыйык Китеп 37:37 Ошондо Ашур падышасы Санхейрип артка чегинип, келген жолу менен артка кайтты. Ал өзү жашаган Нинебиге кайтып барды. Русская Библия 37:37 И отступил, и пошел, и возвратился Сеннахирим, царь Ассирийский, и жил в Ниневии. Греческий Библия και 2532 αποστραφεις απηλθεν 565 5627 βασιλευς 935 ασσυριων και 2532 ωκησεν εν 1722 1520 νινευη Czech BKR 37:37 A tak odjel, anobrћ utekl, a navrбtil se Senacherib krбl Assyrskэ, a bydlil v Ninive. Болгарская Библия 37:37 И тъй асирийският цар Сенахирим си тръгна та отиде, върна се, и живееше в Ниневия. Croatian Bible 37:37 Sanherib podiћe tabor i ode. Vratio se u Ninivu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - :7,29; 31:9
37:37 А Санхерів, асирійський цар, рушив та й пішов, і вернувся, й осівся в Ніневії. Ыйык Китеп 37:37 Ошондо Ашур падышасы Санхейрип артка чегинип, келген жолу менен артка кайтты. Ал өзү жашаган Нинебиге кайтып барды. Русская Библия 37:37 И отступил, и пошел, и возвратился Сеннахирим, царь Ассирийский, и жил в Ниневии. Греческий Библия και 2532 αποστραφεις απηλθεν 565 5627 βασιλευς 935 ασσυριων και 2532 ωκησεν εν 1722 1520 νινευη Czech BKR 37:37 A tak odjel, anobrћ utekl, a navrбtil se Senacherib krбl Assyrskэ, a bydlil v Ninive. Болгарская Библия 37:37 И тъй асирийският цар Сенахирим си тръгна та отиде, върна се, и живееше в Ниневия. Croatian Bible 37:37 Sanherib podiћe tabor i ode. Vratio se u Ninivu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - :7,29; 31:9
37:37 И отступил, и пошел, и возвратился Сеннахирим, царь Ассирийский, и жил в Ниневии. Греческий Библия και 2532 αποστραφεις απηλθεν 565 5627 βασιλευς 935 ασσυριων και 2532 ωκησεν εν 1722 1520 νινευη Czech BKR 37:37 A tak odjel, anobrћ utekl, a navrбtil se Senacherib krбl Assyrskэ, a bydlil v Ninive. Болгарская Библия 37:37 И тъй асирийският цар Сенахирим си тръгна та отиде, върна се, и живееше в Ниневия. Croatian Bible 37:37 Sanherib podiћe tabor i ode. Vratio se u Ninivu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - :7,29; 31:9
37:37 И тъй асирийският цар Сенахирим си тръгна та отиде, върна се, и живееше в Ниневия. Croatian Bible 37:37 Sanherib podiћe tabor i ode. Vratio se u Ninivu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - :7,29; 31:9
37:37 Sanherib podiћe tabor i ode. Vratio se u Ninivu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - :7,29; 31:9
VERSE (37) - :7,29; 31:9
:7,29; 31:9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ