TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 50:27 Убивайте всех волов ее, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришел день их, время посещения их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חרבו 2717 כל 3605 פריה 6499 ירדו 3381 לטבח 2874 הוי 1945 עליהם 5921 כי 3588 בא 935 יומם 3117 עת 6256 פקדתם׃ 6486 Украинская Библия 50:27 Його всіх волів повбивайте, хай підуть вони на заріз! Горе їм, бо настав їхній день, час навіщення їх! Ыйык Китеп 50:27 Анын бардык өгүздөрүн өлтүргүлө, алар союлууга кетишсин. Аларга кайгы! Анткени алардын күнү келди, аларды жазалай турган мезгил келди. Русская Библия 50:27 Убивайте всех волов ее, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришел день их, время посещения их. septuagint24Oz50z27 Czech BKR 50:27 Zbнte meиem vљecky volky jejн, nechќ sstoupн k zabitн; bмda jim, kdyћ pшijde den jejich, иas navљtнvenн jejich. Болгарская Библия 50:27 Изколете всичките му телци; Нека слязат на клане; Горко им! Защото дойде денят им, Времето за наказанието им. Croatian Bible 50:27 Pokoljite svu junad njegovu, u klaonicu neka siрu! Jao njima, doљao je njihov dan, vrijeme kazne njihove! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11; 46:21 Ps 22:12 Isa 34:7 Eze 39:17-20 Re 19:17 Новой Женевской Библии (27) всех волов. Подразумеваются вавилонские воины. Толковая Библия преемников А.Лопухина 27 Волы — это сильные, молодые халдеи, ср. XLVIII:15.
50:27 Убивайте всех волов ее, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришел день их, время посещения их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חרבו 2717 כל 3605 פריה 6499 ירדו 3381 לטבח 2874 הוי 1945 עליהם 5921 כי 3588 בא 935 יומם 3117 עת 6256 פקדתם׃ 6486 Украинская Библия 50:27 Його всіх волів повбивайте, хай підуть вони на заріз! Горе їм, бо настав їхній день, час навіщення їх! Ыйык Китеп 50:27 Анын бардык өгүздөрүн өлтүргүлө, алар союлууга кетишсин. Аларга кайгы! Анткени алардын күнү келди, аларды жазалай турган мезгил келди. Русская Библия 50:27 Убивайте всех волов ее, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришел день их, время посещения их. septuagint24Oz50z27 Czech BKR 50:27 Zbнte meиem vљecky volky jejн, nechќ sstoupн k zabitн; bмda jim, kdyћ pшijde den jejich, иas navљtнvenн jejich. Болгарская Библия 50:27 Изколете всичките му телци; Нека слязат на клане; Горко им! Защото дойде денят им, Времето за наказанието им. Croatian Bible 50:27 Pokoljite svu junad njegovu, u klaonicu neka siрu! Jao njima, doљao je njihov dan, vrijeme kazne njihove! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11; 46:21 Ps 22:12 Isa 34:7 Eze 39:17-20 Re 19:17 Новой Женевской Библии (27) всех волов. Подразумеваются вавилонские воины. Толковая Библия преемников А.Лопухина 27 Волы — это сильные, молодые халдеи, ср. XLVIII:15.
50:27 Його всіх волів повбивайте, хай підуть вони на заріз! Горе їм, бо настав їхній день, час навіщення їх! Ыйык Китеп 50:27 Анын бардык өгүздөрүн өлтүргүлө, алар союлууга кетишсин. Аларга кайгы! Анткени алардын күнү келди, аларды жазалай турган мезгил келди. Русская Библия 50:27 Убивайте всех волов ее, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришел день их, время посещения их. septuagint24Oz50z27 Czech BKR 50:27 Zbнte meиem vљecky volky jejн, nechќ sstoupн k zabitн; bмda jim, kdyћ pшijde den jejich, иas navљtнvenн jejich. Болгарская Библия 50:27 Изколете всичките му телци; Нека слязат на клане; Горко им! Защото дойде денят им, Времето за наказанието им. Croatian Bible 50:27 Pokoljite svu junad njegovu, u klaonicu neka siрu! Jao njima, doљao je njihov dan, vrijeme kazne njihove! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11; 46:21 Ps 22:12 Isa 34:7 Eze 39:17-20 Re 19:17 Новой Женевской Библии (27) всех волов. Подразумеваются вавилонские воины. Толковая Библия преемников А.Лопухина 27 Волы — это сильные, молодые халдеи, ср. XLVIII:15.
50:27 Убивайте всех волов ее, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришел день их, время посещения их. septuagint24Oz50z27 Czech BKR 50:27 Zbнte meиem vљecky volky jejн, nechќ sstoupн k zabitн; bмda jim, kdyћ pшijde den jejich, иas navљtнvenн jejich. Болгарская Библия 50:27 Изколете всичките му телци; Нека слязат на клане; Горко им! Защото дойде денят им, Времето за наказанието им. Croatian Bible 50:27 Pokoljite svu junad njegovu, u klaonicu neka siрu! Jao njima, doљao je njihov dan, vrijeme kazne njihove! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11; 46:21 Ps 22:12 Isa 34:7 Eze 39:17-20 Re 19:17 Новой Женевской Библии (27) всех волов. Подразумеваются вавилонские воины. Толковая Библия преемников А.Лопухина 27 Волы — это сильные, молодые халдеи, ср. XLVIII:15.
50:27 Изколете всичките му телци; Нека слязат на клане; Горко им! Защото дойде денят им, Времето за наказанието им. Croatian Bible 50:27 Pokoljite svu junad njegovu, u klaonicu neka siрu! Jao njima, doљao je njihov dan, vrijeme kazne njihove! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11; 46:21 Ps 22:12 Isa 34:7 Eze 39:17-20 Re 19:17 Новой Женевской Библии (27) всех волов. Подразумеваются вавилонские воины. Толковая Библия преемников А.Лопухина 27 Волы — это сильные, молодые халдеи, ср. XLVIII:15.
50:27 Pokoljite svu junad njegovu, u klaonicu neka siрu! Jao njima, doљao je njihov dan, vrijeme kazne njihove! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11; 46:21 Ps 22:12 Isa 34:7 Eze 39:17-20 Re 19:17 Новой Женевской Библии (27) всех волов. Подразумеваются вавилонские воины. Толковая Библия преемников А.Лопухина 27 Волы — это сильные, молодые халдеи, ср. XLVIII:15.
VERSE (27) - :11; 46:21 Ps 22:12 Isa 34:7 Eze 39:17-20 Re 19:17
:11; 46:21 Ps 22:12 Isa 34:7 Eze 39:17-20 Re 19:17
(27) всех волов. Подразумеваются вавилонские воины. Толковая Библия преемников А.Лопухина 27 Волы — это сильные, молодые халдеи, ср. XLVIII:15.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ