ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 50:39
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    50:39 И поселятся там степные звери с шакалами, и будут жить на ней страусы, и не будет обитаема во веки и населяема в роды родов.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכן
    3651 ישׁבו 3427 ציים 6728 את 854 איים 338 וישׁבו 3427 בה  בנות 1323  יענה 3284 ולא 3808 תשׁב 3427 עוד 5750 לנצח 5331 ולא 3808 תשׁכון 7931 עד 5704 דור 1755 ודור׃ 1755
    Украинская Библия

    50:39 Тому звірі пустинні там будуть сидіти з шакалами, і струсі будуть у ньому сидіти, і не буде заселений він вже навіки, і не буде замешканий він з роду в рід...


    Ыйык Китеп
    50:39 Ошондуктан ал жерде талаа жырткычтары менен чөөлөр жайланышат, ал жерде төө куштар жашашат, мындан ары ал жерде түбөлүккө эл жашабайт, ал жерге укумдан-тукумга эл көчүп барып отурукташпайт.

    Русская Библия

    50:39 И поселятся там степные звери с шакалами, и будут жить на ней страусы, и не будет обитаема во веки и населяема в роды родов. septuagint24Oz50z39


    Czech BKR
    50:39 Protoћ bydliti budou tam љelmy s hroznэmi potvorami, bydliti budou v nн i mladй sovy; a nebude tam bydleno na vмky, ani pшebэvбno od nбrodu aћ do pronбrodu.

    Болгарская Библия

    50:39 Затова зверове от пустинята и хиени Живеят там, И камилоптици ще живеят там; И не ще бъде населен вече до века, Нито обитаем из род в род.


    Croatian Bible

    50:39 Zato жe se ondje nastaniti risovi s иagljima, i nojevi жe ondje obitavat. Dovijeka жe ostat' mjesto bez ћivlja, nitko ondje neжe ћivjeti od koljena do koljena.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(39) - 

    :12,13; 25:12; 51:26,37,38,43,62-64 Isa 13:20-22; 14:23; 34:11-17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    39

    Ср. Ис XIII:20–22 и XXXIV:14.

    41–43 Ср. VI:22–24.

    44–46 С некоторыми изменениями здесь повторяются XLIX:19–21.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET