ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 50:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    50:7 Все, которые находили их, пожирали их, и притеснители их говорили: 'мы не виноваты, потому что они согрешили пред Господом, пред жилищем правды и пред Господом, надеждою отцов их'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כל
    3605 מוצאיהם 4672 אכלום 398 וצריהם 6862 אמרו 559 לא 3808 נאשׁם 816 תחת 8478 אשׁר 834 חטאו 2398 ליהוה 3068 נוה 5116 צדק 6664 ומקוה 4723 אבותיהם 1  יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    50:7 Усі, що знаходили їх, жерли їх, і противники їхні говорили: Не завинимо за те, бо вони прогрішилися Господу, Пасовиську правди й надії батьків їхніх, Господеві.


    Ыйык Китеп
    50:7 Ошондо таап алгандардын бардыгы аларды жеп коюшту, алардын душмандары: “Биз күнөөлүү эмеспиз, анткени алар чындыктын турагы болгон Теңир алдында, өздөрүнүн ата-бабаларынын эмүтү болгон Теңир алдында күнөө кылышты”, – дешти.

    Русская Библия

    50:7 Все, которые находили их, пожирали их, и притеснители их говорили: 'мы не виноваты, потому что они согрешили пред Господом, пред жилищем правды и пред Господом, надеждою отцов их'.


    Греческий Библия
    και
    2532 εισηλθον 1525 5627 εις 1519 αιγυπτον 125 οτι 3754 ουκ 3756 ηκουσαν 191 5656 της 3588 φωνης 5456 κυριου 2962 και 2532 εισηλθον 1525 5627 εις 1519 ταφνας
    Czech BKR
    50:7 Vљickni, kteшнћ je nalйzajн, zћнrajн je, a nepшбtelй jejich шнkajн: Nebudeme nic vinni, proto ћe hшeљн proti Hospodinu. Pшнbytek spravedlnosti a otcщ jejich nadмje jest Hospodin.

    Болгарская Библия

    50:7 Всички, които ги намираха, изяждаха ги; И противниците им рекоха: Не сме ние виновни, Защото те съгрешиха против Господа, обиталището на правдата, Да! против Господа, надеждата на бащите им.


    Croatian Bible

    50:7 Tko ih naрe, proћdire ih, neprijatelji njini zborahu: 'Nismo mi krivi, jer zgrijeљiљe Jahvi, paљnjaku pravde, Jahvi, nadi otaca svojih!'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :17,33; 12:7-11 Ps 79:7 Isa 9:12; 56:9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    Ср. II:3.
    Народы иноземные пользовались тем, что евреи забыли своего Бога и через это остались без защиты. — Жилищем правды в XXXI:23 назван Иерусалим, а здесь - Сам Иегова, названный так, как истинное Прибежище, где народ избранный мог находить для себя безопасность. Иегова же назван и надеждою отцов — ср. XIV:8; XVII:13.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET