ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 50:42
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    50:42 держат в руках лук и копье; они жестоки и немилосерды; голос их шумен, как море; несутся на конях, выстроились как один человек, чтобы сразиться с тобою, дочь Вавилона.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    קשׁת
    7198 וכידן 3591 יחזיקו 2388 אכזרי 394 המה 1992 ולא 3808 ירחמו 7355 קולם 6963 כים 3220 יהמה 1993 ועל 5921 סוסים 5483 ירכבו 7392 ערוך 6186 כאישׁ 376 למלחמה 4421 עליך 5921 בת 1323 בבל׃ 894
    Украинская Библия

    50:42 Лук та ратище міцно тримають, жорстокі вони й милосердя не мають, їхній голос, як море реве, вони їдуть на конях, на тебе вони вшикувались, як муж на війну, вавилонськая дочко!


    Ыйык Китеп
    50:42 Алардын колдорунда найза менен жаа. Алар таш боор жана ырайымсыз. Алардын энү деңиздей күрүлдөйт. Бабыл кызы, сени менен салгылашыш эчүн, аттарга минип, бир кишидей тизилип, зуулдап келе жатышат.

    Русская Библия

    50:42 держат в руках лук и копье; они жестоки и немилосерды; голос их шумен, как море; несутся на конях, выстроились как один человек, чтобы сразиться с тобою, дочь Вавилона. septuagint24Oz50z42


    Czech BKR
    50:42 Luиiљtм a kopн pochytн, ukrutnн budou, a neslitujн se; hlas jejich jako moшe zvuиeti bude, a na konнch pojedou, sљikovanн jako muћ udatnэ k boji proti tobм, у dcero Babylonskб.

    Болгарская Библия

    50:42 Лък и копие ще държат; Жестоки са и немилостиви; Гласът им бучи като морето; Възседнали са на коне, Всеки опълчен като мъж за бой Против тебе, дъщерьо вавилонска.


    Croatian Bible

    50:42 U ruci im luk i koplje, okrutni su, nemilosrdni. Graja im buиi poput mora, jaљu na konjima, kao jedan za boj spremni protiv tebe, kжeri babilonska.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(42) - 

    Jer 6:22,23



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET