TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:27 Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир. Еврейский / Греческий лексикон Стронга λεγει 3004 5719 αυτω 846 ναι 3483 κυριε 2962 εγω 1473 πεπιστευκα 4100 5758 οτι 3754 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 χριστος 5547 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 ο 3588 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 ερχομενος 2064 5740 Украинская Библия 11:27 Вона каже Йому: Так, Господи! Я вірую, що Ти Христос, Син Божий, що має прийти на цей світ. Ыйык Китеп 11:27 Марта Ага: «Ооба, Теңир. Дүйнөгө келе турган Кудай Уулу Машайак Сен экендигиңе ишенем», – деди. Русская Библия 11:27 Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир. Греческий Библия λεγει 3004 5719 αυτω 846 ναι 3483 κυριε 2962 εγω 1473 πεπιστευκα 4100 5758 οτι 3754 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 χριστος 5547 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 ο 3588 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 ερχομενος 2064 5740 Czech BKR 11:27 Шekla jemu: Ovљem, Pane, jб jsem uvмшila, ћe jsi ty Kristus, Syn Boћн, kterэћ mмl pшijнti na svмt. Croatian Bible 11:27 Odgovori mu: "Da, Gospodine! Ja vjerujem da si ti Krist, Sin Boћji, Onaj koji dolazi na svijet!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Joh 1:49; 4:42; 6:69; 9:36-38; 20:28-31 Mt 16:16 Ac 8:37 1Jo 5:1 Новой Женевской Библии (27) Ты Христос. Эта беседа вызывает у Марфы исповедание веры, сходное исповеданием Петра (Мф. 16,16).
11:27 Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир. Еврейский / Греческий лексикон Стронга λεγει 3004 5719 αυτω 846 ναι 3483 κυριε 2962 εγω 1473 πεπιστευκα 4100 5758 οτι 3754 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 χριστος 5547 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 ο 3588 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 ερχομενος 2064 5740 Украинская Библия 11:27 Вона каже Йому: Так, Господи! Я вірую, що Ти Христос, Син Божий, що має прийти на цей світ. Ыйык Китеп 11:27 Марта Ага: «Ооба, Теңир. Дүйнөгө келе турган Кудай Уулу Машайак Сен экендигиңе ишенем», – деди. Русская Библия 11:27 Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир. Греческий Библия λεγει 3004 5719 αυτω 846 ναι 3483 κυριε 2962 εγω 1473 πεπιστευκα 4100 5758 οτι 3754 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 χριστος 5547 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 ο 3588 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 ερχομενος 2064 5740 Czech BKR 11:27 Шekla jemu: Ovљem, Pane, jб jsem uvмшila, ћe jsi ty Kristus, Syn Boћн, kterэћ mмl pшijнti na svмt. Croatian Bible 11:27 Odgovori mu: "Da, Gospodine! Ja vjerujem da si ti Krist, Sin Boћji, Onaj koji dolazi na svijet!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Joh 1:49; 4:42; 6:69; 9:36-38; 20:28-31 Mt 16:16 Ac 8:37 1Jo 5:1 Новой Женевской Библии (27) Ты Христос. Эта беседа вызывает у Марфы исповедание веры, сходное исповеданием Петра (Мф. 16,16).
11:27 Вона каже Йому: Так, Господи! Я вірую, що Ти Христос, Син Божий, що має прийти на цей світ. Ыйык Китеп 11:27 Марта Ага: «Ооба, Теңир. Дүйнөгө келе турган Кудай Уулу Машайак Сен экендигиңе ишенем», – деди. Русская Библия 11:27 Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир. Греческий Библия λεγει 3004 5719 αυτω 846 ναι 3483 κυριε 2962 εγω 1473 πεπιστευκα 4100 5758 οτι 3754 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 χριστος 5547 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 ο 3588 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 ερχομενος 2064 5740 Czech BKR 11:27 Шekla jemu: Ovљem, Pane, jб jsem uvмшila, ћe jsi ty Kristus, Syn Boћн, kterэћ mмl pшijнti na svмt. Croatian Bible 11:27 Odgovori mu: "Da, Gospodine! Ja vjerujem da si ti Krist, Sin Boћji, Onaj koji dolazi na svijet!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Joh 1:49; 4:42; 6:69; 9:36-38; 20:28-31 Mt 16:16 Ac 8:37 1Jo 5:1 Новой Женевской Библии (27) Ты Христос. Эта беседа вызывает у Марфы исповедание веры, сходное исповеданием Петра (Мф. 16,16).
11:27 Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир. Греческий Библия λεγει 3004 5719 αυτω 846 ναι 3483 κυριε 2962 εγω 1473 πεπιστευκα 4100 5758 οτι 3754 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 χριστος 5547 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 ο 3588 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 ερχομενος 2064 5740 Czech BKR 11:27 Шekla jemu: Ovљem, Pane, jб jsem uvмшila, ћe jsi ty Kristus, Syn Boћн, kterэћ mмl pшijнti na svмt. Croatian Bible 11:27 Odgovori mu: "Da, Gospodine! Ja vjerujem da si ti Krist, Sin Boћji, Onaj koji dolazi na svijet!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Joh 1:49; 4:42; 6:69; 9:36-38; 20:28-31 Mt 16:16 Ac 8:37 1Jo 5:1 Новой Женевской Библии (27) Ты Христос. Эта беседа вызывает у Марфы исповедание веры, сходное исповеданием Петра (Мф. 16,16).
11:27 Odgovori mu: "Da, Gospodine! Ja vjerujem da si ti Krist, Sin Boћji, Onaj koji dolazi na svijet!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Joh 1:49; 4:42; 6:69; 9:36-38; 20:28-31 Mt 16:16 Ac 8:37 1Jo 5:1 Новой Женевской Библии (27) Ты Христос. Эта беседа вызывает у Марфы исповедание веры, сходное исповеданием Петра (Мф. 16,16).
VERSE (27) - Joh 1:49; 4:42; 6:69; 9:36-38; 20:28-31 Mt 16:16 Ac 8:37 1Jo 5:1
Joh 1:49; 4:42; 6:69; 9:36-38; 20:28-31 Mt 16:16 Ac 8:37 1Jo 5:1
(27) Ты Христос. Эта беседа вызывает у Марфы исповедание веры, сходное исповеданием Петра (Мф. 16,16).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ