ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 11:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:9 Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    απεκριθη
    611 5662 ο 3588 ιησους 2424 ουχι 3780 δωδεκα 1427 εισιν 1526 5748 ωραι 5610 της 3588 ημερας 2250 εαν 1437 τις 5100 περιπατη 4043 5725 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 ου 3756 προσκοπτει 4350 5719 οτι 3754 το 3588 φως 5457 του 3588 κοσμου 2889 τουτου 5127 βλεπει 991 5719
    Украинская Библия

    11:9 Ісус відповів: Хіба дня не дванадцять годин? Як хто ходить за дня, не спіткнеться, цьогосвітнє бо світло він бачить.


    Ыйык Китеп
    11:9 Ыйса аларга: «Бир күндө он эки саат жарык болот эмеспи. Күндүз жүргөн
    адам мүдүрүлбөйт, анткени ал бул дүйнөнүн жарыгын көрүп турат.
    Русская Библия

    11:9 Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;


    Греческий Библия
    απεκριθη
    611 5662 ο 3588 ιησους 2424 ουχι 3780 δωδεκα 1427 εισιν 1526 5748 ωραι 5610 της 3588 ημερας 2250 εαν 1437 τις 5100 περιπατη 4043 5725 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 ου 3756 προσκοπτει 4350 5719 οτι 3754 το 3588 φως 5457 του 3588 κοσμου 2889 τουτου 5127 βλεπει 991 5719
    Czech BKR
    11:9 Odpovмdмl Jeћнљ: Vљak dvanбcte hodin za den jest. Chodн-li kdo ve dne, neurazн se; nebo svмtlo tohoto svмta vidн.

    Croatian Bible

    11:9 Odgovori Isus: "Nema li dan dvanaest sati? Hodi li tko danju, ne spotiиe se jer vidi svjetlost ovoga svijeta.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Joh 9:4 Lu 13:31-33


    Новой Женевской Библии

    (9) кто ходит днем. Для каждого дела есть свое благоприятное время, назначенное Богом. Тот, кто действует по благословению Божию и в определенное Им для этого время ("ходит днем"), тот "не спотыкается".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET