TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:9 Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; Еврейский / Греческий лексикон Стронга απεκριθη 611 5662 ο 3588 ιησους 2424 ουχι 3780 δωδεκα 1427 εισιν 1526 5748 ωραι 5610 της 3588 ημερας 2250 εαν 1437 τις 5100 περιπατη 4043 5725 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 ου 3756 προσκοπτει 4350 5719 οτι 3754 το 3588 φως 5457 του 3588 κοσμου 2889 τουτου 5127 βλεπει 991 5719 Украинская Библия 11:9 Ісус відповів: Хіба дня не дванадцять годин? Як хто ходить за дня, не спіткнеться, цьогосвітнє бо світло він бачить. Ыйык Китеп 11:9 Ыйса аларга: «Бир күндө он эки саат жарык болот эмеспи. Күндүз жүргөн адам мүдүрүлбөйт, анткени ал бул дүйнөнүн жарыгын көрүп турат. Русская Библия 11:9 Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; Греческий Библия απεκριθη 611 5662 ο 3588 ιησους 2424 ουχι 3780 δωδεκα 1427 εισιν 1526 5748 ωραι 5610 της 3588 ημερας 2250 εαν 1437 τις 5100 περιπατη 4043 5725 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 ου 3756 προσκοπτει 4350 5719 οτι 3754 το 3588 φως 5457 του 3588 κοσμου 2889 τουτου 5127 βλεπει 991 5719 Czech BKR 11:9 Odpovмdмl Jeћнљ: Vљak dvanбcte hodin za den jest. Chodн-li kdo ve dne, neurazн se; nebo svмtlo tohoto svмta vidн. Croatian Bible 11:9 Odgovori Isus: "Nema li dan dvanaest sati? Hodi li tko danju, ne spotiиe se jer vidi svjetlost ovoga svijeta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Joh 9:4 Lu 13:31-33 Новой Женевской Библии (9) кто ходит днем. Для каждого дела есть свое благоприятное время, назначенное Богом. Тот, кто действует по благословению Божию и в определенное Им для этого время ("ходит днем"), тот "не спотыкается".
11:9 Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; Еврейский / Греческий лексикон Стронга απεκριθη 611 5662 ο 3588 ιησους 2424 ουχι 3780 δωδεκα 1427 εισιν 1526 5748 ωραι 5610 της 3588 ημερας 2250 εαν 1437 τις 5100 περιπατη 4043 5725 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 ου 3756 προσκοπτει 4350 5719 οτι 3754 το 3588 φως 5457 του 3588 κοσμου 2889 τουτου 5127 βλεπει 991 5719 Украинская Библия 11:9 Ісус відповів: Хіба дня не дванадцять годин? Як хто ходить за дня, не спіткнеться, цьогосвітнє бо світло він бачить. Ыйык Китеп 11:9 Ыйса аларга: «Бир күндө он эки саат жарык болот эмеспи. Күндүз жүргөн адам мүдүрүлбөйт, анткени ал бул дүйнөнүн жарыгын көрүп турат. Русская Библия 11:9 Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; Греческий Библия απεκριθη 611 5662 ο 3588 ιησους 2424 ουχι 3780 δωδεκα 1427 εισιν 1526 5748 ωραι 5610 της 3588 ημερας 2250 εαν 1437 τις 5100 περιπατη 4043 5725 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 ου 3756 προσκοπτει 4350 5719 οτι 3754 το 3588 φως 5457 του 3588 κοσμου 2889 τουτου 5127 βλεπει 991 5719 Czech BKR 11:9 Odpovмdмl Jeћнљ: Vљak dvanбcte hodin za den jest. Chodн-li kdo ve dne, neurazн se; nebo svмtlo tohoto svмta vidн. Croatian Bible 11:9 Odgovori Isus: "Nema li dan dvanaest sati? Hodi li tko danju, ne spotiиe se jer vidi svjetlost ovoga svijeta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Joh 9:4 Lu 13:31-33 Новой Женевской Библии (9) кто ходит днем. Для каждого дела есть свое благоприятное время, назначенное Богом. Тот, кто действует по благословению Божию и в определенное Им для этого время ("ходит днем"), тот "не спотыкается".
11:9 Ісус відповів: Хіба дня не дванадцять годин? Як хто ходить за дня, не спіткнеться, цьогосвітнє бо світло він бачить. Ыйык Китеп 11:9 Ыйса аларга: «Бир күндө он эки саат жарык болот эмеспи. Күндүз жүргөн адам мүдүрүлбөйт, анткени ал бул дүйнөнүн жарыгын көрүп турат. Русская Библия 11:9 Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; Греческий Библия απεκριθη 611 5662 ο 3588 ιησους 2424 ουχι 3780 δωδεκα 1427 εισιν 1526 5748 ωραι 5610 της 3588 ημερας 2250 εαν 1437 τις 5100 περιπατη 4043 5725 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 ου 3756 προσκοπτει 4350 5719 οτι 3754 το 3588 φως 5457 του 3588 κοσμου 2889 τουτου 5127 βλεπει 991 5719 Czech BKR 11:9 Odpovмdмl Jeћнљ: Vљak dvanбcte hodin za den jest. Chodн-li kdo ve dne, neurazн se; nebo svмtlo tohoto svмta vidн. Croatian Bible 11:9 Odgovori Isus: "Nema li dan dvanaest sati? Hodi li tko danju, ne spotiиe se jer vidi svjetlost ovoga svijeta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Joh 9:4 Lu 13:31-33 Новой Женевской Библии (9) кто ходит днем. Для каждого дела есть свое благоприятное время, назначенное Богом. Тот, кто действует по благословению Божию и в определенное Им для этого время ("ходит днем"), тот "не спотыкается".
11:9 Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; Греческий Библия απεκριθη 611 5662 ο 3588 ιησους 2424 ουχι 3780 δωδεκα 1427 εισιν 1526 5748 ωραι 5610 της 3588 ημερας 2250 εαν 1437 τις 5100 περιπατη 4043 5725 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 ου 3756 προσκοπτει 4350 5719 οτι 3754 το 3588 φως 5457 του 3588 κοσμου 2889 τουτου 5127 βλεπει 991 5719 Czech BKR 11:9 Odpovмdмl Jeћнљ: Vљak dvanбcte hodin za den jest. Chodн-li kdo ve dne, neurazн se; nebo svмtlo tohoto svмta vidн. Croatian Bible 11:9 Odgovori Isus: "Nema li dan dvanaest sati? Hodi li tko danju, ne spotiиe se jer vidi svjetlost ovoga svijeta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Joh 9:4 Lu 13:31-33 Новой Женевской Библии (9) кто ходит днем. Для каждого дела есть свое благоприятное время, назначенное Богом. Тот, кто действует по благословению Божию и в определенное Им для этого время ("ходит днем"), тот "не спотыкается".
11:9 Odgovori Isus: "Nema li dan dvanaest sati? Hodi li tko danju, ne spotiиe se jer vidi svjetlost ovoga svijeta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Joh 9:4 Lu 13:31-33 Новой Женевской Библии (9) кто ходит днем. Для каждого дела есть свое благоприятное время, назначенное Богом. Тот, кто действует по благословению Божию и в определенное Им для этого время ("ходит днем"), тот "не спотыкается".
VERSE (9) - Joh 9:4 Lu 13:31-33
Joh 9:4 Lu 13:31-33
(9) кто ходит днем. Для каждого дела есть свое благоприятное время, назначенное Богом. Тот, кто действует по благословению Божию и в определенное Им для этого время ("ходит днем"), тот "не спотыкается".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ