SEV Biblia, Chapter 10:18
Y Jesús le dijo: ¿Por qué me dices bueno? Ninguno hay bueno, sino sólo uno, Dios.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 18. And Jesus said unto him , etc..] The same as in Mt. 19:17, (see Gill on “ Matthew 19:17”). Why callest thou me good ? This is said, not as denying that he was good, or as being angry with him for calling him so, but in order to lead this young man to a true knowledge of him, and his goodness, and even of his proper deity: there is none good, but one, [that is], God ; some render it, “but one God”, as the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions; and so the words are a proof of the unity of the divine being, and agree with ( Deuteronomy 6:4), but are not to be understood to the exclusion of the Son and Spirit, who, with the Father, are the one God: nor do these words at all militate against the deity of Christ, or prove that he is not God, as the Jew objects f195 ; seeing this is not to be understood of the person of the Father, in opposition to the Son and Spirit, who are equally good: nor does Christ, in these words, deny himself to be God, but rather tacitly suggests it; since he is good in the same sense in which God is good: in Matthew it is added, “but if thou wilt enter into life, keep the commandments”, ( Matthew 19:17): this Christ said not as his sense, that the way to eternal life lies in keeping the commandments of the law; but he speaks in the language of the Pharisees, and of this man; and his view is, to bring him to a sense of the impossibility of obtaining eternal life by these things, as the sequel shows: wherefore the above Jew has no reason to confront the followers of Jesus with this passage, as if it was a concession of his, that it is impossible any should be saved without keeping the commands of the law of Moses.
Matthew Henry Commentary
Verses 17-22 - This young ruler showed great earnestness. He asked what he should d now, that he might be happy for ever. Most ask for good to be had in this world; any good, Ps 4:6; he asks for good to be done in thi world, in order to enjoy the greatest good in the other world. Chris encouraged this address by assisting his faith, and by directing his practice. But here is a sorrowful parting between Jesus and this youn man. He asks Christ what he shall do more than he has done, to obtai eternal life; and Christ puts it to him, whether he has indeed tha firm belief of, and that high value for eternal life which he seems to have. Is he willing to bear a present cross, in expectation of futur crown? The young man was sorry he could not be a follower of Chris upon easier terms; that he could not lay hold on eternal life, and kee hold of his worldly possessions too. He went away grieved. See Mt 6:24 Ye cannot serve God and mammon.
Greek Textus Receptus
ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ ιησους 2424 N-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτω 846 P-DSM τι 5101 I-ASN με 3165 P-1AS λεγεις 3004 5719 V-PAI-2S αγαθον 18 A-ASM ουδεις 3762 A-NSM αγαθος 18 A-NSM ει 1487 COND μη 3361 PRT-N εις 1520 A-NSM ο 3588 T-NSM θεος 2316 N-NSM
Vincent's NT Word Studies
18. Why callest thou, etc. Compare Matt. xix. 17. The renderings of the A.V. and Rev. here are correct. There is no change of reading as in Matthew, where the text was altered to conform it to Mark and Luke.
Robertson's NT Word Studies
10:18 {Why callest thou me good?} (ti me legeis agaqon;). So #Lu 18:19. #Mt 19:17 has it: "Why asketh thou concerning that which is good? "The young ruler was probably sincere and not using mere fulsome compliment, but Jesus challenges him to define his attitude towards him as was proper. Did he mean "good" (agaqos) in the absolute sense as applied to God? The language is not a disclaiming of deity on the part of Jesus. {That I may inherit} (hina kleronomesw). #Mt 19:16 has (scw), that I may "get."