και 2532 CONJ ερχονται 2064 5736 V-PNI-3P εις 1519 PREP ιεριχω 2410 N-PRI και 2532 CONJ εκπορευομενου 1607 5740 V-PNP-GSM αυτου 846 P-GSM απο 575 PREP ιεριχω 2410 N-PRI και 2532 CONJ των 3588 T-GPM μαθητων 3101 N-GPM αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ οχλου 3793 N-GSM ικανου 2425 A-GSM υιος 5207 N-NSM τιμαιου 5090 N-GSM βαρτιμαιος 924 N-NSM ο 3588 T-NSM τυφλος 5185 A-NSM εκαθητο 2521 5711 V-INI-3S παρα 3844 PREP την 3588 T-ASF οδον 3598 N-ASF προσαιτων 4319 5723 V-PAP-NSM
Vincent's NT Word Studies
46. Son of Timaeus. Mark, as usual, is particular about names. Blind. Diseases of the eye are very common in the East. Thomson says of Ramleh, "The ash-heaps are extremely mischievous; on the occurrence of the slightest wind the air is filled with a fine, pungent dust, which is very injurious to the eyes. I once walked the streets counting all that were either blind or had defective eyes, and it amounted to about one-half the male population. The women I could not count, for they are rigidly veiled" ("Land and Book "). Palgrave says that ophthalmia is fearfully prevalent, especially among children. "It would be no exaggeration to say that one adult out of every five has his eves more or less damaged by the consequences of this disease" ("Central and Eastern Arabia"). Beggar. See on Matt. v. 3.49, 50. Peculiar to Mark, and adding greatly to the vividness of the narrative.
Robertson's NT Word Studies
10:46 {From Jericho} (apo iereicw). See on Mt 20:29 for discussion of this phrase and Luke's (#Lu 18:35) "nigh unto Jericho" and the two Jerichos, the old and the new Roman (Luke). The new Jericho was "about five miles W. of the Jordan and fifteen E. of Jerusalem, near the mouth of the _Wady Kelt_, and more than a mile south of the site of the ancient town" (Swete). {Great multitude} (oclou hikanou). Considerable, more than sufficient. Often in Luke and the papyri in this sense. See #Mt 3:11 for the other sense of fit for hikanos. {Bartimaeus} (bartimaios). Aramaic name like Bartholomew, bar meaning son like Hebrew _ben_. So Mark explains the name meaning "the son of Timaeus" (ho huios timaiou). Mark alone gives his name while #Mt 20:30 mentions two which see for discussion. {Blind beggar} (tuflos prosaites), "begging" (epaitwn) Luke has it (#Lu 18:35). All three Gospels picture him as {sitting by the roadside} (ekaqeto para ten hodon). It was a common sight. Bartimaeus had his regular place. Vincent quotes Thomson concerning Ramleh: "I once walked the streets counting all that were either blind or had defective eyes, and it amounted to about one-half the male population. The women I could not count, for they are rigidly veiled" (_The Land and the Book_). The dust, the glare of the sun, the unsanitary habits of the people spread contagious eye-diseases.