SEV Biblia, Chapter 10:48
Y muchos le reían, que callase; mas l daba mayores voces: Hijo de David, ten misericordia de mí.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 48. And many charged him that he should hold his peace , etc..] And be silent, and not call him the son of David, at least; nor ask any thing of him: but he cried the more a great deal : he lifted up his voice more loudly, and repeated the same words quicker and oftener, and with greater vehemency and importunity: thou son of David, have mercy on me ; (see Gill on Matthew 20:31).
Matthew Henry Commentary
Verses 46-52 - Bartimeus had heard of Jesus and his miracles, and learning that he wa passing by, hoped to recover his eyesight. In coming to Christ for hel and healing, we should look to him as the promised Messiah. The gracious calls Christ gives us to come to him, encourage our hope, tha if we come to him we shall have what we come for. Those who would com to Jesus, must cast away the garment of their own sufficiency, mus free themselves from every weight, and the sin that, like lon garments, most easily besets them, Heb 12:1. He begged that his eye might be opened. It is very desirable to be able to earn our bread; an where God has given men limbs and senses, it is a shame, by foolishnes and slothfulness, to make themselves, in effect, blind and lame. Hi eyes were opened. Thy faith has made thee whole: faith in Christ as the Son of David, and in his pity and power; not thy repeated words, but thy faith; Christ setting thy faith to work. Let sinners be exhorted to imitate blind Bartimeus. Where the gospel is preached, or the writte words of truth circulated, Jesus is passing by, and this is the opportunity. It is not enough to come to Christ for spiritual healing but, when we are healed, we must continue to follow him; that we ma honour him, and receive instruction from him. Those who have spiritual eyesight, see that beauty in Christ which will draw them to run afte him __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ επετιμων 2008 5707 V-IAI-3P αυτω 846 P-DSM πολλοι 4183 A-NPM ινα 2443 CONJ σιωπηση 4623 5661 V-AAS-3S ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ πολλω 4183 A-DSN μαλλον 3123 ADV εκραζεν 2896 5707 V-IAI-3S υιε 5207 N-VSM δαβιδ 1138 N-PRI ελεησον 1653 5657 V-AAM-2S με 3165 P-1AS
Robertson's NT Word Studies
10:48 {Rebuked him} (epetimwn autwi). Imperfect tense. Kept rebuking repeatedly. So #Lu 18:39. Aorist tense in #Mt 20:31. {Should hold his peace} (siwpesei). Ingressive aorist subjunctive, become silent. {The more a great deal} (pollwi mallon). So #Lu 18:39. Only meizon in #Mt 20:31.