ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 33:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:14 пусть господин мой пойдет впереди раба своего, а я пойду медленно, как пойдет скот, который предо мною, и как пойдут дети, и приду к господину моему в Сеир.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יעבר
    5674 נא 4994 אדני 113 לפני 6440 עבדו 5650 ואני 589 אתנהלה 5095 לאטי 328 לרגל 7272 המלאכה 4399 אשׁר 834 לפני 6440 ולרגל 7272 הילדים 3206 עד 5704 אשׁר 834 אבא 935 אל 413 אדני 113 שׂעירה׃ 8165
    Украинская Библия

    33:14 Нехай же піде пан мій перед очима свого раба, а я піду поволі за ногою скотини, що передо мною, і за ногою дітей, аж поки не прийду до пана свого до Сеїру.


    Ыйык Китеп
    33:14 Мырзам өз кулунун алдында кете берсин, ал эми мен алдымда бара жаткан малдын жүрүшүнө жараша, балдарымдын басыгына жараша жай жол жүрүп, мырзама, Сеирге келейин», – деди.

    Русская Библия

    33:14 пусть господин мой пойдет впереди раба своего, а я пойду медленно, как пойдет скот, который предо мною, и как пойдут дети, и приду к господину моему в Сеир.


    Греческий Библия
    προελθετω ο
    3588 3739 κυριος 2962 μου 3450 εμπροσθεν 1715 του 3588 παιδος 3816 εγω 1473 δε 1161 ενισχυσω εν 1722 1520 τη 3588 οδω 3598 κατα 2596 σχολην της 3588 πορευσεως της 3588 εναντιον 1726 μου 3450 και 2532 κατα 2596 ποδα 4228 των 3588 παιδαριων εως 2193 του 3588 με 3165 ελθειν 2064 5629 προς 4314 τον 3588 κυριον 2962 μου 3450 εις 1519 σηιρ
    Czech BKR
    33:14 Nechћќ medle jde pбn mщj pшed sluћebnнkem svэm, jб pak poznenбhlu se poberu, tak jakћ bude moci jнti stбdo, kterйћ pшed sebou mбm, a jakћ postaиiti budou moci dмti, aћ tak dojdu ku pбnu svйmu do Seir.

    Болгарская Библия

    33:14 Господарят ми нека замине, моля, пред слугата си; и аз ще карам полека според вървежа на добитъка, който е пред мене и според вървежа на децата, доде стигна при господаря си в Сиир.


    Croatian Bible

    33:14 Neka moj gospodar ide ispred svoga sluge, a ja жu iжi polako, uz korak marve pred sobom i uz korak djece, dok ne stignem k svome gospodaru u Seir."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Isa 40:11 Mr 4:33 Ro 15:1 1Co 3:2; 9:19-22


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-14

    Здесь изображаются последние минуты свидания и расставание Исава и Иакова.
    Исав в знак искренней братской приязни предлагает Иакову продолжать путь совместно (12), но Иаков отклоняет это предложение под благовидным предлогом, что быстрое движение с Исавом и его спутниками может оказаться гибельным и для маловозрастных и нежных детей его, и для скота, в котором есть тоже молодые животные и дойные матки (13); на самом же деле Иаков, видимо, опасается, как бы мир с братом не был нарушен при дальнейшем совместном путешествии. Взамен этого он предлагает Исаву идти вперед одному, а сам выражает намерение идти медленно, насколько позволят малые дети и скот, и обещает прибыть к нему в Сеир.

    По поводу этого обещания Иакова, по-видимому, не выполненного им (17) по недоверию к Исаву, р. Абугу говорит: «мы искали во всем Писании и не нашли, чтобы когда-либо Иаков приходил к Исаву на гору Сеир; возможно ли, однако, чтобы Иаков, который был правдив, мог обманывать Исава? Нет! Когда же он придет к нему? В будущем, см. Авд.17,21, ср. Мих.7:20» (Beresch. r. Par. 78, s.335).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET