ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 33:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:15 Исав сказал: оставлю я с тобою [несколько] из людей, которые при мне. Иаков сказал: к чему это? только бы мне приобрести благоволение в очах господина моего!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 עשׂו 6215 אציגה 3322 נא 4994 עמך 5973 מן 4480 העם 5971 אשׁר 834 אתי 854 ויאמר 559 למה 4100 זה 2088 אמצא 4672 חן 2580 בעיני 5869 אדני׃ 113
    Украинская Библия

    33:15 І промовив Ісав: Позоставлю ж з тобою трохи з людей, що зо мною. А той відказав: Пощо знаходжу я таку милість в очах свого пана?.


    Ыйык Китеп
    33:15 «Жанымдагы кишилердин бир нечесин сени менен калтырайын», – деди эйсап. «Алардын кереги эмне? Мен мырзамдын алдында ырайым тапсам эле болду», – деди Жакып.

    Русская Библия

    33:15 Исав сказал: оставлю я с тобою [несколько] из людей, которые при мне. Иаков сказал: к чему это? только бы мне приобрести благоволение в очах господина моего!


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 ησαυ 2269 καταλειψω μετα 3326 σου 4675 απο 575 του 3588 λαου 2992 του 3588 μετ 3326 ' εμου 1700 ο 3588 3739 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ινα 2443 τι 5100 2444 τουτο 5124 ικανον 2425 οτι 3754 ευρον 2147 5627 χαριν 5485 5484 εναντιον 1726 σου 4675 κυριε 2962
    Czech BKR
    33:15 I шekl Ezau: Nechќ ale pozщstavнm nмco lidu, kterэћ mбm s sebou. I odpovмdмl: K иemu to? Nechќ toliko naleznu milost pшed oиima pбna svйho.

    Болгарская Библия

    33:15 А Исав рече: Поне да оставя с тебе неколцина от хората, които са с мене. Но той каза: Каква нужда? Стига да придобия благоволението на господаря си.


    Croatian Bible

    33:15 Onda reиe Ezav: "Da ti barem ostavim nekoliko ljudi koji se sa mnom nalaze." Ali on odgovori: "Иemu to? Neka ja samo naрem milost u oиima svoga gospodara!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Ge 34:11; 47:25 Ru 2:13 1Sa 25:8 2Sa 16:4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15

    Исав предлагает Иакову послать с ним несколько из своих людей — ради охраны или для выражения почета, в качестве свиты: но Иаков отказывается и от этой любезности брата, выражая словами: «к чему это?» или ту мысль, что и его собственный караван весьма обширен и достаточно силен, или же — надежду на вышнюю защиту от Бога и Ангелов (ср. 32:1). «Только бы мне обресть благоволение» — вежливая форма отказа пред лицом высокопоставленным (ср. 30:27).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET