ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 43:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    43:15 И взяли те люди дары эти, и серебра вдвое взяли в руки свои, и Вениамина, и встали, пошли в Египет и предстали пред лице Иосифа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקחו
    3947 האנשׁים 376 את 853 המנחה 4503 הזאת 2063 ומשׁנה 4932 כסף 3701 לקחו 3947 בידם 3027 ואת 853 בנימן 1144 ויקמו 6965 וירדו 3381 מצרים 4714 ויעמדו 5975 לפני 6440 יוסף׃ 3130
    Украинская Библия

    43:15 ¶ І взяли ті люди того дарунка, і взяли вдвоє срібла в руку свою, і Веніямина, і встали, та й зійшли до Єгипту. І стали вони перед лицем Йосиповим.


    Ыйык Китеп
    43:15 Ошентип, бул адамдар ушул белектерди, мурункудан эки эсе көп күмүш жана Бенжеминди алып, Мисирге жөнөштү. Алар Жусуптун алдына келишти.

    Русская Библия

    43:15 И взяли те люди дары эти, и серебра вдвое взяли в руки свои, и Вениамина, и встали, пошли в Египет и предстали пред лице Иосифа.


    Греческий Библия
    λαβοντες
    2983 5631 δε 1161 οι 3588 ανδρες 435 τα 3588 δωρα 1435 ταυτα 5024 5023 και 2532 το 3588 αργυριον 694 διπλουν 1362 ελαβον 2983 5627 5627 εν 1722 1520 ταις 3588 χερσιν 5495 αυτων 846 και 2532 τον 3588 βενιαμιν 958 και 2532 ανασταντες 450 5631 κατεβησαν 2597 5627 εις 1519 αιγυπτον 125 και 2532 εστησαν 2476 5627 εναντιον 1726 ιωσηφ 2501
    Czech BKR
    43:15 Tedy vzali muћi ti dar ten, a dvoje penнze vzali v ruce svй, a Beniamina; a vstavљe, sstoupili do Egypta, a postavili se pшed Jozefem.

    Болгарская Библия

    43:15 Тогава човеците, като взеха тоя подарък, взеха двойно повече пари в ръцете си и Вениамина; и станаха та слязоха в Египет и представиха се на Иосифа.


    Croatian Bible

    43:15 Uzmu ljudi darove; uzmu sa sobom dvostruko novaca, povedu Benjamina te siрu u Egipat i stupe pred Josipa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :12 Ex 22:4,7 Pr 6:31


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15

    Аудиенция братьев у Иосифа последовала не прямо после прибытия братьев к его дворцу: до полудня — времени обеда
    Иосиф отсутствует, может быть, по делам службы (Иосиф Флавий, Древн. 6:6), но также, вероятно, не без намерения — собраться самому с духом ввиду охватившего его, при виде Вениамина, волнения и дать возможность братьям прийти в себя.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET