
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 34:10 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
34:10 не будет гаснуть ни днем, ни ночью; вечно будет восходить дым ее; будет от рода в род оставаться опустелою; во веки веков никто не пройдет по ней;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга לילה 3915 ויומם 3119 לא 3808 תכבה 3518 לעולם 5769 יעלה 5927 עשׁנה 6227 מדור 1755 לדור 1755 תחרב 2717 לנצח 5331 נצחים 5331 אין 369 עבר׃ 5674
Украинская Библия
34:10 Не погасне вночі ані вдень, дим його підійматися буде повік, з роду в рід опустошений буде, на віки віків не перейде по ньому ніхто.
Ыйык Китеп 34:10 ал күндүз да, түн ичинде да өчпөйт. Анын түтүнү түбөлүккө көтөрүлүп турат. Ал жер укумдан-тукумга эүн калат. Ал жерден кылымдар бою эч ким өтпөйт.
Русская Библия
34:10 не будет гаснуть ни днем, ни ночью; вечно будет восходить дым ее; будет от рода в род оставаться опустелою; во веки веков никто не пройдет по ней;
Греческий Библия νυκτος 3571 και 2532 ημερας 2250 και 2532 ου 3739 3757 σβεσθησεται εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 χρονον 5550 και 2532 αναβησεται 305 5695 ο 3588 3739 καπνος 2586 αυτης 846 ανω 447 5632 507 εις 1519 γενεας 1074 ερημωθησεται και 2532 εις 1519 χρονον 5550 πολυν 4183
Czech BKR 34:10 V noci ani ve dne neuhasne, na vмky vystupovati bude dэm jejн, od nбrodu aћ do pronбrodu pustб zщstane, na vмky vмkщ nebude, kdo by љel pшes ni.
Болгарская Библия
34:10 Няма да угасне ни нощем ни денем; Димът и ще се издигне непрестанно; Из род в род ще остане опустошена; Никой не ще мине през нея до века.
Croatian Bible
34:10 Ni noжu ni danju ugasit' se neжe, dim жe joj se dizati dovijeka, iz koljena u koljeno pusta жe ostati, za vjekove vjekova nitko neжe prolaziti njome.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Isa 1:31; 66:24 Jer 7:20 Eze 20:47,48 Mr 9:43-48
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|