ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 34:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:4 И истлеет все небесное воинство; и небеса свернутся, как свиток книжный; и все воинство их падет, как спадает лист с виноградной лозы, и как увядший лист--со смоковницы.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונמקו
    4743 כל 3605 צבא 6635 השׁמים 8064 ונגלו 1556 כספר 5612 השׁמים 8064 וכל 3605 צבאם 6635 יבול 5034 כנבל 5034 עלה 5929 מגפן 1612 וכנבלת 5034 מתאנה׃ 8384
    Украинская Библия

    34:4 І небесні світила усі позникають, а небо, як звій книжковий, буде звинене, і всі його зорі попадають, як спадає оте виноградове листя, й як спадає з фіґовниці плід недозрілий!...


    Ыйык Китеп
    34:4 Бардык асман кошуундары чирийт, асман түрмөк китептей түрүлөт, анын бүт кошуундары жүзүм сабагынын жалбырактары күбүлгөндөй, анжырдын куураган жалбырактары күбүлгөндөй күбүлүп түшөт.

    Русская Библия

    34:4 И истлеет все небесное воинство; и небеса свернутся, как свиток книжный; и все воинство их падет, как спадает лист с виноградной лозы, и как увядший лист--со смоковницы.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελιγησεται ο 3588 3739 ουρανος 3772 ως 5613 βιβλιον 975 και 2532 παντα 3956 τα 3588 αστρα 798 πεσειται 4098 5695 ως 5613 φυλλα 5444 εξ 1537 1803 αμπελου 288 και 2532 ως 5613 πιπτει 4098 5719 φυλλα 5444 απο 575 συκης 4808
    Czech BKR
    34:4 Chшadnouti bude i vљecko vojsko nebeskй, a svinuta budou nebesa jako kniha, a vљecko vojsko jejich sprchne, jako prљн list s vinnйho kmene, a jako nezralй ovoce s fнku.

    Болгарская Библия

    34:4 И цялото небесно множество ще се разложи, И небето ще се свие като свитък; И цялото му множество ще падне Както пада лист от лоза, И като паднал лист от смоковница.


    Croatian Bible

    34:4 raspade se sva vojska nebeska. Nebesa se sviљe kao knjiga i pada sva njihova vojska k'o љto lozov list otpada, k'o љto se trusi liљжe smokovo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Isa 13:10; 14:12 Ps 102:25,26 Jer 4:23,24 Eze 32:7,8 Joe 2:30,31


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-4

    Все
    народы должны слушать пророчество о том суде, какой совершится некогда над вселенною. Эти народы будут подвергнуты совершенному истреблению, и даже само небо пострадает от огня этого грозного суда.

    Обращение пророка к народам и всему, что есть на земле, напоминает собою его слова в гл. 1-й ст. 2-й и указывает на особенную важность далее следующей речи.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET