TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:10 И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמרו 559 העצים 6086 לתאנה 8384 לכי 1980 את 859 מלכי 4427 עלינו׃ 5921 Украинская Библия 9:10 І сказали дерева до фіґи: Іди ти, та й над нами царюй! Ыйык Китеп 9:10 Ошондо дарактар анжырга: “Сен келип, бизге падыша бол”, – дешти. Русская Библия 9:10 И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами. Греческий Библия και 2532 ειπον 2036 5627 τα 3588 ξυλα 3586 τη 3588 συκη 4808 δευρο 1204 5773 βασιλευσον εφ 1909 ' ημων 2257 Czech BKR 9:10 I шeklo dшнvн fнku: Poп ty a kraluj nad nбmi. Болгарская Библия 9:10 Тогава дърветата рекли са смокинята: Дойди и царувай над нас. Croatian Bible 9:10 Tad rekoљe stabla smokvi: 'Doрi, budi nam kraljem!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :10
9:10 И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמרו 559 העצים 6086 לתאנה 8384 לכי 1980 את 859 מלכי 4427 עלינו׃ 5921 Украинская Библия 9:10 І сказали дерева до фіґи: Іди ти, та й над нами царюй! Ыйык Китеп 9:10 Ошондо дарактар анжырга: “Сен келип, бизге падыша бол”, – дешти. Русская Библия 9:10 И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами. Греческий Библия και 2532 ειπον 2036 5627 τα 3588 ξυλα 3586 τη 3588 συκη 4808 δευρο 1204 5773 βασιλευσον εφ 1909 ' ημων 2257 Czech BKR 9:10 I шeklo dшнvн fнku: Poп ty a kraluj nad nбmi. Болгарская Библия 9:10 Тогава дърветата рекли са смокинята: Дойди и царувай над нас. Croatian Bible 9:10 Tad rekoљe stabla smokvi: 'Doрi, budi nam kraljem!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :10
9:10 І сказали дерева до фіґи: Іди ти, та й над нами царюй! Ыйык Китеп 9:10 Ошондо дарактар анжырга: “Сен келип, бизге падыша бол”, – дешти. Русская Библия 9:10 И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами. Греческий Библия και 2532 ειπον 2036 5627 τα 3588 ξυλα 3586 τη 3588 συκη 4808 δευρο 1204 5773 βασιλευσον εφ 1909 ' ημων 2257 Czech BKR 9:10 I шeklo dшнvн fнku: Poп ty a kraluj nad nбmi. Болгарская Библия 9:10 Тогава дърветата рекли са смокинята: Дойди и царувай над нас. Croatian Bible 9:10 Tad rekoљe stabla smokvi: 'Doрi, budi nam kraljem!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :10
9:10 И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами. Греческий Библия και 2532 ειπον 2036 5627 τα 3588 ξυλα 3586 τη 3588 συκη 4808 δευρο 1204 5773 βασιλευσον εφ 1909 ' ημων 2257 Czech BKR 9:10 I шeklo dшнvн fнku: Poп ty a kraluj nad nбmi. Болгарская Библия 9:10 Тогава дърветата рекли са смокинята: Дойди и царувай над нас. Croatian Bible 9:10 Tad rekoљe stabla smokvi: 'Doрi, budi nam kraljem!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :10
9:10 Тогава дърветата рекли са смокинята: Дойди и царувай над нас. Croatian Bible 9:10 Tad rekoљe stabla smokvi: 'Doрi, budi nam kraljem!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :10
9:10 Tad rekoљe stabla smokvi: 'Doрi, budi nam kraljem!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :10
VERSE (10) - :10
:10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ