TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:12 И сказали дерева виноградной лозе: иди ты, царствуй над нами. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמרו 559 העצים 6086 לגפן 1612 לכי 1980 את 859 מלוכי 4427 עלינו׃ 5921 Украинская Библия 9:12 І дерева промовили до винограду: Іди ти, та й над нами царюй! Ыйык Китеп 9:12 Ошондо дарактар жүзүм сабагына: “Сен келип, бизге падыша бол”, – дешти. Русская Библия 9:12 И сказали дерева виноградной лозе: иди ты, царствуй над нами. Греческий Библия και 2532 ειπαν τα 3588 ξυλα 3586 προς 4314 την 3588 αμπελον 288 δευρο 1204 5773 συ 4771 βασιλευσον εφ 1909 ' ημων 2257 Czech BKR 9:12 Шeklo opмt dшнvн vinnйmu koшenu: Poп ty a kraluj nad nбmi. Болгарская Библия 9:12 После дърветата рекли на лозата: Дойди та царувай над нас. Croatian Bible 9:12 Tad rekoљe stabla lozi: 'Doрi, budi nam kraljem!'
9:12 И сказали дерева виноградной лозе: иди ты, царствуй над нами. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמרו 559 העצים 6086 לגפן 1612 לכי 1980 את 859 מלוכי 4427 עלינו׃ 5921 Украинская Библия 9:12 І дерева промовили до винограду: Іди ти, та й над нами царюй! Ыйык Китеп 9:12 Ошондо дарактар жүзүм сабагына: “Сен келип, бизге падыша бол”, – дешти. Русская Библия 9:12 И сказали дерева виноградной лозе: иди ты, царствуй над нами. Греческий Библия και 2532 ειπαν τα 3588 ξυλα 3586 προς 4314 την 3588 αμπελον 288 δευρο 1204 5773 συ 4771 βασιλευσον εφ 1909 ' ημων 2257 Czech BKR 9:12 Шeklo opмt dшнvн vinnйmu koшenu: Poп ty a kraluj nad nбmi. Болгарская Библия 9:12 После дърветата рекли на лозата: Дойди та царувай над нас. Croatian Bible 9:12 Tad rekoљe stabla lozi: 'Doрi, budi nam kraljem!'
9:12 І дерева промовили до винограду: Іди ти, та й над нами царюй! Ыйык Китеп 9:12 Ошондо дарактар жүзүм сабагына: “Сен келип, бизге падыша бол”, – дешти. Русская Библия 9:12 И сказали дерева виноградной лозе: иди ты, царствуй над нами. Греческий Библия και 2532 ειπαν τα 3588 ξυλα 3586 προς 4314 την 3588 αμπελον 288 δευρο 1204 5773 συ 4771 βασιλευσον εφ 1909 ' ημων 2257 Czech BKR 9:12 Шeklo opмt dшнvн vinnйmu koшenu: Poп ty a kraluj nad nбmi. Болгарская Библия 9:12 После дърветата рекли на лозата: Дойди та царувай над нас. Croatian Bible 9:12 Tad rekoљe stabla lozi: 'Doрi, budi nam kraljem!'
9:12 И сказали дерева виноградной лозе: иди ты, царствуй над нами. Греческий Библия και 2532 ειπαν τα 3588 ξυλα 3586 προς 4314 την 3588 αμπελον 288 δευρο 1204 5773 συ 4771 βασιλευσον εφ 1909 ' ημων 2257 Czech BKR 9:12 Шeklo opмt dшнvн vinnйmu koшenu: Poп ty a kraluj nad nбmi. Болгарская Библия 9:12 После дърветата рекли на лозата: Дойди та царувай над нас. Croatian Bible 9:12 Tad rekoљe stabla lozi: 'Doрi, budi nam kraljem!'
9:12 После дърветата рекли на лозата: Дойди та царувай над нас. Croatian Bible 9:12 Tad rekoљe stabla lozi: 'Doрi, budi nam kraljem!'
9:12 Tad rekoљe stabla lozi: 'Doрi, budi nam kraljem!'
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ