ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 9:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:3 Братья матери его внушили о нем все сии слова жителям Сихемским; и склонилось сердце их к Авимелеху, ибо говорили они: он брат наш.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וידברו
    1696 אחי 251 אמו 517 עליו 5921 באזני 241 כל 3605 בעלי 1167 שׁכם 7927 את 853 כל 3605 הדברים 1697 האלה 428 ויט 5186 לבם 3820 אחרי 310 אבימלך 40  כי 3588  אמרו 559  אחינו 251  הוא׃ 1931  
    Украинская Библия

    9:3 І говорили брати його матері про нього голосно до сихемських господарів усі ті слова, і їхнє серце схилилося до Авімелеха, бо вони сказали: Він наш брат.


    Ыйык Китеп
    9:3 Анын бул сөздөрүн энесинин бир туугандары Шекемдин тургундарына айтышты. «Ал биздин бир тууганыбыз эмеспи», – деп, алардын жүрөгү Абы-Мелекке бурулду.

    Русская Библия

    9:3 Братья матери его внушили о нем все сии слова жителям Сихемским; и склонилось сердце их к Авимелеху, ибо говорили они: он брат наш.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελαλησαν 2980 5656 περι 4012 αυτου 847 οι 3588 αδελφοι 80 της 3588 μητρος 3384 αυτου 847 εν 1722 1520 τοις 3588 ωσιν 5600 5753 3775 παντων 3956 των 3588 ανδρων 435 συχεμ 4966 παντας 3956 τους 3588 λογους 3056 τουτους 5128 και 2532 εκλινεν η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 αυτων 846 οπισω 3694 αβιμελεχ οτι 3754 ειπαν αδελφος 80 ημων 2257 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    9:3 Tedy mluvili bratшн matky jeho o nмm ke vљechnмm muћщm Sichemskэm vљecka slova tato, a naklonilo se srdce jejich k Abimelechovi, nebo шekli: Bratr nбљ jest.

    Болгарская Библия

    9:3 Братята, прочее, на майка му изказаха всички тия думи за него на всеослушание пред всичките сихемски мъже; и сърцата им склониха към Авимелеха, защото рекоха: Той ни е брат.


    Croatian Bible

    9:3 To braжa njegove matere prenesoљe ostalim љekemskim graрanima i njihovo se srce prikloni Abimeleku jer govorahu: "Naљ je brat!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ps 10:3 Pr 1:11-14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-6

    .
    Авимелех, прижитый Гедеоном от наложницы сихемлянки, обратился к жителям г. Сихема (современный Hаплусc), как родственным ему по матери, и склонил их к избиению сыновей Гедеона, прижитых от других жен. На выданные ему сихемлянами 70 сиклей серебра (около 56 рублей) из сокровищницы, бывшего в Сихеме храма Ваалверита (ср. Суд VIII:33), он нанял негодных людей, которые и совершили гнусное убийство всех сыновей Гедеона, за исключением спасшегося Иофама. После этого сихемляне и жители сихемской крепости ("весь дом Милло") воцарили Авимелеха. Местом воцарения был стоявший у Сихема дуб, вероятно, тот самый, под которым Иисус Навин поставил памятник завета Господня (Нав XXIV:26).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET