ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 9:51
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:51 Среди города была крепкая башня, и убежали туда все мужчины и женщины и все жители города, и заперлись и взошли на кровлю башни.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ומגדל
    4026 עז 5797 היה 1961 בתוך 8432 העיר 5892 וינסו 5127 שׁמה 8033 כל 3605 האנשׁים 582 והנשׁים 802 וכל 3605 בעלי 1167 העיר 5892 ויסגרו 5462 בעדם 1157 ויעלו 5927 על 5921 גג 1406 המגדל׃ 4026
    Украинская Библия

    9:51 А в середині міста була міцна башта, і повтікали туди всі чоловіки й жінки та всі господарі міста, і замкнули за собою, та й вийшли на дах тієї башти.


    Ыйык Китеп
    9:51 Шаардын ортосунда бекем мунара бар болчу. эркектер менен аялдар, шаардын бардык эли ошол мунарага качып кирип, эшигин бекитип, эстүнө чыгып кетишти.

    Русская Библия

    9:51 Среди города была крепкая башня, и убежали туда все мужчины и женщины и все жители города, и заперлись и взошли на кровлю башни.


    Греческий Библия
    και
    2532 πυργος 4444 ισχυρος 2478 ην 2258 3739 5713 εν 1722 1520 μεσω 3319 της 3588 πολεως 4172 και 2532 εφυγον 5343 5627 εκει 1563 παντες 3956 οι 3588 ανδρες 435 και 2532 αι 3588 3739 γυναικες 1135 της 3588 πολεως 4172 και 2532 εκλεισαν εξωθεν 1855 αυτων 846 και 2532 ανεβησαν 305 5627 επι 1909 το 3588 δωμα 1430 του 3588 πυργου
    Czech BKR
    9:51 Byla pak vмћe pevnб u prostшed mмsta, a utekli tam vљickni muћi i ћeny, i vљickni pшednн mмsta toho, a zavшeli po sobм, vstoupivљe na vrch vмћe.

    Болгарская Библия

    9:51 Но всред града имаше яка кула, гдето прибягнаха всичките мъже и жени, и всичките градски жители, та се затвориха, и качиха се на покрива на кулата.


    Croatian Bible

    9:51 Bijaљe ondje usred grada kula kamo su se sklonili svi ljudi i ћene i svi uglednici gradski. Zatvorivљi za sobom vrata, popeљe se kuli na krov.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(51) - 

    :51


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    50-57

    . Во
    время осады города Тевеца, лежавшего к северу от Сихема, ныне Тувац, жители которого, очевидно, также участвовали в заговоре сихемлян против Авимелеха, погиб сам Авимелех от камня, брошенного сверху городской стены одной женщиной (ср. 2 Цар XI:21-22).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET