TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:40 Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 σωματα 4983 επουρανια 2032 και 2532 σωματα 4983 επιγεια 1919 αλλ 235 ετερα 2087 μεν 3303 η 3588 των 3588 επουρανιων 2032 δοξα 1391 ετερα 2087 δε 1161 η 3588 των 3588 επιγειων 1919 Украинская Библия 15:40 Є небесні тіла й тіла земні, але ж інша слава небесним, а інша земним. Ыйык Китеп 15:40 Асмандагылардын денелери бар, жердегилердин денелери бар. Асмандагылардын денелеринин даңкы башка, жердегилердин денелеринин даңкы башка. Русская Библия 15:40 Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных. Греческий Библия και 2532 σωματα 4983 επουρανια 2032 και 2532 σωματα 4983 επιγεια 1919 αλλ 235 ετερα 2087 μεν 3303 η 3588 των 3588 επουρανιων 2032 δοξα 1391 ετερα 2087 δε 1161 η 3588 των 3588 επιγειων 1919 Czech BKR 15:40 A jsou tмla nebeskб, a jsou tмla zemskб, ale jinбќ jest slбva nebeskэch, a jinб zemskэch, Болгарская Библия 15:40 Има и небесни тела и земни тела, друга е, обаче, славата на небесните, друга на земните. Croatian Bible 15:40 Ima tjelesa nebeskih i tjelesa zemaljskih, ali drugi je sjaj nebeskih, a drugi zemaljskih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - :40
15:40 Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 σωματα 4983 επουρανια 2032 και 2532 σωματα 4983 επιγεια 1919 αλλ 235 ετερα 2087 μεν 3303 η 3588 των 3588 επουρανιων 2032 δοξα 1391 ετερα 2087 δε 1161 η 3588 των 3588 επιγειων 1919 Украинская Библия 15:40 Є небесні тіла й тіла земні, але ж інша слава небесним, а інша земним. Ыйык Китеп 15:40 Асмандагылардын денелери бар, жердегилердин денелери бар. Асмандагылардын денелеринин даңкы башка, жердегилердин денелеринин даңкы башка. Русская Библия 15:40 Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных. Греческий Библия και 2532 σωματα 4983 επουρανια 2032 και 2532 σωματα 4983 επιγεια 1919 αλλ 235 ετερα 2087 μεν 3303 η 3588 των 3588 επουρανιων 2032 δοξα 1391 ετερα 2087 δε 1161 η 3588 των 3588 επιγειων 1919 Czech BKR 15:40 A jsou tмla nebeskб, a jsou tмla zemskб, ale jinбќ jest slбva nebeskэch, a jinб zemskэch, Болгарская Библия 15:40 Има и небесни тела и земни тела, друга е, обаче, славата на небесните, друга на земните. Croatian Bible 15:40 Ima tjelesa nebeskih i tjelesa zemaljskih, ali drugi je sjaj nebeskih, a drugi zemaljskih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - :40
15:40 Є небесні тіла й тіла земні, але ж інша слава небесним, а інша земним. Ыйык Китеп 15:40 Асмандагылардын денелери бар, жердегилердин денелери бар. Асмандагылардын денелеринин даңкы башка, жердегилердин денелеринин даңкы башка. Русская Библия 15:40 Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных. Греческий Библия και 2532 σωματα 4983 επουρανια 2032 και 2532 σωματα 4983 επιγεια 1919 αλλ 235 ετερα 2087 μεν 3303 η 3588 των 3588 επουρανιων 2032 δοξα 1391 ετερα 2087 δε 1161 η 3588 των 3588 επιγειων 1919 Czech BKR 15:40 A jsou tмla nebeskб, a jsou tмla zemskб, ale jinбќ jest slбva nebeskэch, a jinб zemskэch, Болгарская Библия 15:40 Има и небесни тела и земни тела, друга е, обаче, славата на небесните, друга на земните. Croatian Bible 15:40 Ima tjelesa nebeskih i tjelesa zemaljskih, ali drugi je sjaj nebeskih, a drugi zemaljskih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - :40
15:40 Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных. Греческий Библия και 2532 σωματα 4983 επουρανια 2032 και 2532 σωματα 4983 επιγεια 1919 αλλ 235 ετερα 2087 μεν 3303 η 3588 των 3588 επουρανιων 2032 δοξα 1391 ετερα 2087 δε 1161 η 3588 των 3588 επιγειων 1919 Czech BKR 15:40 A jsou tмla nebeskб, a jsou tмla zemskб, ale jinбќ jest slбva nebeskэch, a jinб zemskэch, Болгарская Библия 15:40 Има и небесни тела и земни тела, друга е, обаче, славата на небесните, друга на земните. Croatian Bible 15:40 Ima tjelesa nebeskih i tjelesa zemaljskih, ali drugi je sjaj nebeskih, a drugi zemaljskih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - :40
15:40 Има и небесни тела и земни тела, друга е, обаче, славата на небесните, друга на земните. Croatian Bible 15:40 Ima tjelesa nebeskih i tjelesa zemaljskih, ali drugi je sjaj nebeskih, a drugi zemaljskih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - :40
15:40 Ima tjelesa nebeskih i tjelesa zemaljskih, ali drugi je sjaj nebeskih, a drugi zemaljskih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - :40
VERSE (40) - :40
:40
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ