TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:46 Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное. Еврейский / Греческий лексикон Стронга αλλ 235 ου 3756 πρωτον 4412 το 3588 πνευματικον 4152 αλλα 235 το 3588 ψυχικον 5591 επειτα 1899 το 3588 πνευματικον 4152 Украинская Библия 15:46 Та не перше духовне, але звичайне, а потім духовне. Ыйык Китеп 15:46 Адегенде табигый адам, андан кийин рухий Адам келди. Русская Библия 15:46 Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное. Греческий Библия αλλ 235 ου 3756 πρωτον 4412 το 3588 πνευματικον 4152 αλλα 235 το 3588 ψυχικον 5591 επειτα 1899 το 3588 πνευματικον 4152 Czech BKR 15:46 Vљak ne nejprve duchovnн, ale tмlesnй, potom pak duchovnн. Болгарская Библия 15:46 Обаче, не е първо духовното, а одушевеното, и после духовното. Croatian Bible 15:46 Ali ne bi najprije duhovno, nego naravno pa onda duhovno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - Ro 6:6 Eph 4:22-24 Col 3:9,10
15:46 Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное. Еврейский / Греческий лексикон Стронга αλλ 235 ου 3756 πρωτον 4412 το 3588 πνευματικον 4152 αλλα 235 το 3588 ψυχικον 5591 επειτα 1899 το 3588 πνευματικον 4152 Украинская Библия 15:46 Та не перше духовне, але звичайне, а потім духовне. Ыйык Китеп 15:46 Адегенде табигый адам, андан кийин рухий Адам келди. Русская Библия 15:46 Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное. Греческий Библия αλλ 235 ου 3756 πρωτον 4412 το 3588 πνευματικον 4152 αλλα 235 το 3588 ψυχικον 5591 επειτα 1899 το 3588 πνευματικον 4152 Czech BKR 15:46 Vљak ne nejprve duchovnн, ale tмlesnй, potom pak duchovnн. Болгарская Библия 15:46 Обаче, не е първо духовното, а одушевеното, и после духовното. Croatian Bible 15:46 Ali ne bi najprije duhovno, nego naravno pa onda duhovno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - Ro 6:6 Eph 4:22-24 Col 3:9,10
15:46 Та не перше духовне, але звичайне, а потім духовне. Ыйык Китеп 15:46 Адегенде табигый адам, андан кийин рухий Адам келди. Русская Библия 15:46 Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное. Греческий Библия αλλ 235 ου 3756 πρωτον 4412 το 3588 πνευματικον 4152 αλλα 235 το 3588 ψυχικον 5591 επειτα 1899 το 3588 πνευματικον 4152 Czech BKR 15:46 Vљak ne nejprve duchovnн, ale tмlesnй, potom pak duchovnн. Болгарская Библия 15:46 Обаче, не е първо духовното, а одушевеното, и после духовното. Croatian Bible 15:46 Ali ne bi najprije duhovno, nego naravno pa onda duhovno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - Ro 6:6 Eph 4:22-24 Col 3:9,10
15:46 Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное. Греческий Библия αλλ 235 ου 3756 πρωτον 4412 το 3588 πνευματικον 4152 αλλα 235 το 3588 ψυχικον 5591 επειτα 1899 το 3588 πνευματικον 4152 Czech BKR 15:46 Vљak ne nejprve duchovnн, ale tмlesnй, potom pak duchovnн. Болгарская Библия 15:46 Обаче, не е първо духовното, а одушевеното, и после духовното. Croatian Bible 15:46 Ali ne bi najprije duhovno, nego naravno pa onda duhovno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - Ro 6:6 Eph 4:22-24 Col 3:9,10
15:46 Обаче, не е първо духовното, а одушевеното, и после духовното. Croatian Bible 15:46 Ali ne bi najprije duhovno, nego naravno pa onda duhovno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - Ro 6:6 Eph 4:22-24 Col 3:9,10
15:46 Ali ne bi najprije duhovno, nego naravno pa onda duhovno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - Ro 6:6 Eph 4:22-24 Col 3:9,10
VERSE (46) - Ro 6:6 Eph 4:22-24 Col 3:9,10
Ro 6:6 Eph 4:22-24 Col 3:9,10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ