TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:42 Так и при воскресении мертвых: сеется в тлении, восстает в нетлении; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ουτως 3779 και 2532 η 3588 αναστασις 386 των 3588 νεκρων 3498 σπειρεται 4687 5743 εν 1722 φθορα 5356 εγειρεται 1453 5743 εν 1722 αφθαρσια 861 Украинская Библия 15:42 Так само й воскресення мертвих: сіється в тління, в нетління встає, Ыйык Китеп 15:42 өлгөндөрдүн тирилүүсү да ушундай болот: топуракка көмүлгөн дене чирийт, тирилген дене эч качан чирибейт. Русская Библия 15:42 Так и при воскресении мертвых: сеется в тлении, восстает в нетлении; Греческий Библия ουτως 3779 και 2532 η 3588 αναστασις 386 των 3588 νεκρων 3498 σπειρεται 4687 5743 εν 1722 φθορα 5356 εγειρεται 1453 5743 εν 1722 αφθαρσια 861 Czech BKR 15:42 Tak i vzkшнљenн z mrtvэch. Rozsнvб se tмlo poruљitelnй, vstane neporuљitelnй; Болгарская Библия 15:42 Така е и възкресението на мъртвите. Тялото се сее в тление, възкръсва в нетление; Croatian Bible 15:42 Tako i uskrsnuжe mrtvih: sije se u raspadljivosti, uskrљava u neraspadljivosti; Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - :50-54 Da 12:3 Mt 13:43 Php 3:20,21
15:42 Так и при воскресении мертвых: сеется в тлении, восстает в нетлении; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ουτως 3779 και 2532 η 3588 αναστασις 386 των 3588 νεκρων 3498 σπειρεται 4687 5743 εν 1722 φθορα 5356 εγειρεται 1453 5743 εν 1722 αφθαρσια 861 Украинская Библия 15:42 Так само й воскресення мертвих: сіється в тління, в нетління встає, Ыйык Китеп 15:42 өлгөндөрдүн тирилүүсү да ушундай болот: топуракка көмүлгөн дене чирийт, тирилген дене эч качан чирибейт. Русская Библия 15:42 Так и при воскресении мертвых: сеется в тлении, восстает в нетлении; Греческий Библия ουτως 3779 και 2532 η 3588 αναστασις 386 των 3588 νεκρων 3498 σπειρεται 4687 5743 εν 1722 φθορα 5356 εγειρεται 1453 5743 εν 1722 αφθαρσια 861 Czech BKR 15:42 Tak i vzkшнљenн z mrtvэch. Rozsнvб se tмlo poruљitelnй, vstane neporuљitelnй; Болгарская Библия 15:42 Така е и възкресението на мъртвите. Тялото се сее в тление, възкръсва в нетление; Croatian Bible 15:42 Tako i uskrsnuжe mrtvih: sije se u raspadljivosti, uskrљava u neraspadljivosti; Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - :50-54 Da 12:3 Mt 13:43 Php 3:20,21
15:42 Так само й воскресення мертвих: сіється в тління, в нетління встає, Ыйык Китеп 15:42 өлгөндөрдүн тирилүүсү да ушундай болот: топуракка көмүлгөн дене чирийт, тирилген дене эч качан чирибейт. Русская Библия 15:42 Так и при воскресении мертвых: сеется в тлении, восстает в нетлении; Греческий Библия ουτως 3779 και 2532 η 3588 αναστασις 386 των 3588 νεκρων 3498 σπειρεται 4687 5743 εν 1722 φθορα 5356 εγειρεται 1453 5743 εν 1722 αφθαρσια 861 Czech BKR 15:42 Tak i vzkшнљenн z mrtvэch. Rozsнvб se tмlo poruљitelnй, vstane neporuљitelnй; Болгарская Библия 15:42 Така е и възкресението на мъртвите. Тялото се сее в тление, възкръсва в нетление; Croatian Bible 15:42 Tako i uskrsnuжe mrtvih: sije se u raspadljivosti, uskrљava u neraspadljivosti; Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - :50-54 Da 12:3 Mt 13:43 Php 3:20,21
15:42 Так и при воскресении мертвых: сеется в тлении, восстает в нетлении; Греческий Библия ουτως 3779 και 2532 η 3588 αναστασις 386 των 3588 νεκρων 3498 σπειρεται 4687 5743 εν 1722 φθορα 5356 εγειρεται 1453 5743 εν 1722 αφθαρσια 861 Czech BKR 15:42 Tak i vzkшнљenн z mrtvэch. Rozsнvб se tмlo poruљitelnй, vstane neporuљitelnй; Болгарская Библия 15:42 Така е и възкресението на мъртвите. Тялото се сее в тление, възкръсва в нетление; Croatian Bible 15:42 Tako i uskrsnuжe mrtvih: sije se u raspadljivosti, uskrљava u neraspadljivosti; Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - :50-54 Da 12:3 Mt 13:43 Php 3:20,21
15:42 Така е и възкресението на мъртвите. Тялото се сее в тление, възкръсва в нетление; Croatian Bible 15:42 Tako i uskrsnuжe mrtvih: sije se u raspadljivosti, uskrљava u neraspadljivosti; Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - :50-54 Da 12:3 Mt 13:43 Php 3:20,21
15:42 Tako i uskrsnuжe mrtvih: sije se u raspadljivosti, uskrљava u neraspadljivosti; Сокровища Духовных Знаний VERSE (42) - :50-54 Da 12:3 Mt 13:43 Php 3:20,21
VERSE (42) - :50-54 Da 12:3 Mt 13:43 Php 3:20,21
:50-54 Da 12:3 Mt 13:43 Php 3:20,21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ