ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 2:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:11 Дело, которого царь требует, так трудно, что никто другой не может открыть его царю, кроме богов, которых обитание не с плотью.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ומלתא
    4406 די 1768 מלכה 4430 שׁאל 7593 יקירה 3358 ואחרן 321 לא 3809 איתי 383 די 1768 יחונה 2324 קדם 6925 מלכא 4430 להן 3861 אלהין 426 די 1768 מדרהון 4070 עם 5974 בשׂרא 1321 לא 3809 איתוהי׃ 383
    Украинская Библия

    2:11 А справа, про яку питається цар, тяжка, і немає таких, що об'явили б її перед царем, окрім богів, що не мають своїх мешкань разом із тілом.


    Ыйык Китеп
    2:11 Падыша талап кылып жаткан бул иш ушунчалык кыйын болгондуктан, аны падышага адамдар менен жашабаган кудайлардан башка эч ким ачып бере албайт».

    Русская Библия

    2:11 Дело, которого царь требует, так трудно, что никто другой не может открыть его царю, кроме богов, которых обитание не с плотью.


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 3739 λογος 3056 ον 3739 ζητεις 2212 5719 βασιλευ 935 βαρυς εστι και 2532 επιδοξος και 2532 ουδεις 3762 εστιν 2076 5748 ος 3739 δηλωσει 1213 5692 ταυτα 5024 5023 τω 3588 βασιλει 935 ει 1488 5748 μητι 3385 αγγελος 32 ου 3739 3757 ουκ 3756 εστι κατοικητηριον 2732 μετα 3326 πασης 3956 σαρκος 4561 οθεν 3606 ουκ 3756 ενδεχεται 1735 5736 γενεσθαι 1096 5635 καθαπερ 2509 οιει
    Czech BKR
    2:11 Nebo ta vмc, na niћ se krбl ptб, nesnadnб jest, a nenн jinйho, kdo by ji oznбmiti mohl krбli, kromм bohщ, kteшнћ bydlenн s lidmi nemajн.

    Болгарская Библия

    2:11 Това нещо, което царят изисква е мъчно; и няма друг, който би могъл да го яви пред царя, освен боговете, чието жилище не е между човеците. (Еврейски: не е с плът)


    Croatian Bible

    2:11 Љto traћiљ, kralju, teљko je, i nema ga tko bi to mogao otkriti kralju osim bogova, koji ne borave meрu smrtnicima."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Ex 29:45 Nu 35:34 1Ki 8:27 2Ch 6:18 Ps 68:18; 113:5,6; 132:14


    Новой Женевской Библии

    (11) никто другой не может открыть его царю, кроме богов. Мудрецы признают, что не могут исполнить повеление царя, посильное одним лишь богам, которые, однако, не открывают подобного простым смертным (см. Исх.8,18-19).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET