ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 2:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:27 Даниил отвечал царю и сказал: тайны, о которой царь спрашивает, не могут открыть царю ни мудрецы, ни обаятели, ни тайноведцы, ни гадатели.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ענה
    6032 דניאל 1841 קדם 6925 מלכא 4430 ואמר 560 רזה 7328 די 1768 מלכא 4430 שׁאל 7593 לא 3809 חכימין 2445 אשׁפין 826 חרטמין 2749 גזרין 1505 יכלין 3202 להחויה 2324 למלכא׃ 4430
    Украинская Библия

    2:27 Даниїл відповів перед царем та й сказав: Таємниці, про яку питається цар, не можуть об'явити цареві ані мудреці, ані заклиначі, ані чарівники, ані віщуни.


    Ыйык Китеп
    2:27 Даниел падышага мындай деп жооп берди: «Падыша сурап жаткан сырды падышага акылмандар да, көз боёочулар да, жашыруун сырларды билүүчүлөр да, төлгөчүлөр да ачып бере алышпайт.

    Русская Библия

    2:27 Даниил отвечал царю и сказал: тайны, о которой царь спрашивает, не могут открыть царю ни мудрецы, ни обаятели, ни тайноведцы, ни гадатели.


    Греческий Библия
    εκφωνησας δε
    1161 ο 3588 3739 δανιηλ 1158 επι 1909 του 3588 βασιλεως 935 ειπεν 2036 5627 το 3588 μυστηριον 3466 ο 3588 3739 εωρακεν 3708 5758 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ουκ 3756 εστι σοφων 4680 και 2532 φαρμακων και 2532 επαοιδων και 2532 γαζαρηνων η 2228 1510 5753 3739 3588 δηλωσις
    Czech BKR
    2:27 Odpovмdмl Daniel krбli a шekl: Tй vмci tajnй, na niћ se krбl doptбvб, nikoli nemohou mudrci, hvмzdбшi, vмљќci a hadaиi krбli oznбmiti.

    Болгарская Библия

    2:27 В отговор Даниил рече на царя: Тайната, която царят изисква, не могат да явят на царя ни мъдреци, ни вражари, ни врачове, ни астролози;


    Croatian Bible

    2:27 Daniel odgovori pred kraljem: "Tajnu koju istraћuje kralj ne mogahu kralju otkriti mudraci, иarobnici, gataoci i zaklinjaиi;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    :2,10,11; 5:7,8 Job 5:12,13 Isa 19:3; 44:25; 47:12-14



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET