ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 2:47
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:47 И сказал царь Даниилу: истинно Бог ваш есть Бог богов и Владыка царей, открывающий тайны, когда ты мог открыть эту тайну!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ענה
    6032 מלכא 4430 לדניאל 1841 ואמר 560 מן 4481 קשׁט 7187 די 1768 אלהכון 426 הוא 1932 אלה 426 אלהין 426 ומרא 4756 מלכין 4430 וגלה 1541 רזין 7328 די 1768 יכלת 3202 למגלא 1541 רזה 7328 דנה׃ 1836
    Украинская Библия

    2:47 Цар відповів Даниїлові та й сказав: Направду, що ваш Бог це Бог над богами та Пан над царями, і Він відкриває таємниці, коли міг ти відкрити оцю таємницю!


    Ыйык Китеп
    2:47 Анан падыша Даниелге: «Чыны менен эле, силердин Кудайыңар – кудайлардын Кудайы, сен бул жашыруун сырды ача алгандан кийин, силердин Кудайыңар – жашыруун сырларды ачкан падышалардын эгедери!» – деди.

    Русская Библия

    2:47 И сказал царь Даниилу: истинно Бог ваш есть Бог богов и Владыка царей, открывающий тайны, когда ты мог открыть эту тайну!


    Греческий Библия
    και
    2532 εκφωνησας ο 3588 3739 βασιλευς 935 προς 4314 τον 3588 δανιηλ 1158 ειπεν 2036 5627 επ 1909 ' αληθειας 225 εστιν 2076 5748 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 θεος 2316 των 3588 θεων και 2532 κυριος 2962 των 3588 βασιλεων 935 ο 3588 3739 εκφαινων μυστηρια 3466 κρυπτα 2927 μονος 3441 οτι 3754 εδυνασθης δηλωσαι το 3588 μυστηριον 3466 τουτο 5124
    Czech BKR
    2:47 A odpovнdaje krбl Danielovi, шekl: V pravdм ћe Bщh vбљ jest Bщh bohщ a Pбn krбlщ, kterэћ zjevuje skrytй vмci, ponмvadћ jsi mohl vyjeviti tajnou vмc tuto.

    Болгарская Библия

    2:47 Царят, отговаряйки на Даниила, рече: Наистина вашият Бог е Бог на боговете и Господ на царете, и откривател на тайни, тъй като ти можа да откриеш тая тайна.


    Croatian Bible

    2:47 I reиe kralj Danielu: "Zaista, vaљ je bog Bog nad bogovima i gospodar nad kraljevima, Otkrivatelj tajna, kad si mogao otkriti ovu tajnu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(47) - 

    Da 11:36 De 10:17 Jos 22:22 Ps 136:2


    Новой Женевской Библии

    (47) Бог ваш есть Бог богов. Эти слова не означают, что Навуходоносор принял Бога иудеев как единственного истинного Бога, но очевидно, что царь считает Его могущественнее вавилонских богов.

    Владыка царей. Сквозной темой 1-6 является положение, высказанное в данном случае Навуходоносором, что Богу Израиля подвластны все земные цари и царств (см. Введение: Характерные особенности и темы).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET