TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:19 И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אדין 116 לדניאל 1841 בחזוא 2376 די 1768 ליליא 3916 רזה 7328 גלי 1541 אדין 116 דניאל 1841 ברך 1289 לאלה 426 שׁמיא׃ 8065 Украинская Библия 2:19 Тоді Даниїлові відкрита була таємниця в нічному видінні, і Даниїл прославив Небесного Бога. Ыйык Китеп 2:19 Ошондо бул жашыруун сыр Даниелге түнкү көрүнүштө ачылды, Даниел асмандагы Кудайды даңктады. Русская Библия 2:19 И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного. Греческий Библия τοτε 5119 τω 3588 δανιηλ 1158 εν 1722 1520 οραματι 3705 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 τη 3588 νυκτι 3571 το 3588 μυστηριον 3466 του 3588 βασιλεως 935 εξεφανθη ευσημως τοτε 5119 δανιηλ 1158 ευλογησε τον 3588 κυριον 2962 τον 3588 υψιστον Czech BKR 2:19 I zjevena jest Danielovi u vidмnн noиnнm ta vмc tajnб. Proиeћ Daniel dobroшeиil Bohu nebeskйmu. Болгарская Библия 2:19 Тогава се откри тайната на Даниила в нощно видение. Тогава Даниил, като благослови небесния Бог, проговори. Croatian Bible 2:19 I objavi se tajna Danielu u noжnom viрenju. A Daniel blagoslovi Boga Nebeskoga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :22,27-29; 4:9 2Ki 6:8-12 Ps 25:14 Am 3:7 1Co 2:9,10
2:19 И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אדין 116 לדניאל 1841 בחזוא 2376 די 1768 ליליא 3916 רזה 7328 גלי 1541 אדין 116 דניאל 1841 ברך 1289 לאלה 426 שׁמיא׃ 8065 Украинская Библия 2:19 Тоді Даниїлові відкрита була таємниця в нічному видінні, і Даниїл прославив Небесного Бога. Ыйык Китеп 2:19 Ошондо бул жашыруун сыр Даниелге түнкү көрүнүштө ачылды, Даниел асмандагы Кудайды даңктады. Русская Библия 2:19 И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного. Греческий Библия τοτε 5119 τω 3588 δανιηλ 1158 εν 1722 1520 οραματι 3705 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 τη 3588 νυκτι 3571 το 3588 μυστηριον 3466 του 3588 βασιλεως 935 εξεφανθη ευσημως τοτε 5119 δανιηλ 1158 ευλογησε τον 3588 κυριον 2962 τον 3588 υψιστον Czech BKR 2:19 I zjevena jest Danielovi u vidмnн noиnнm ta vмc tajnб. Proиeћ Daniel dobroшeиil Bohu nebeskйmu. Болгарская Библия 2:19 Тогава се откри тайната на Даниила в нощно видение. Тогава Даниил, като благослови небесния Бог, проговори. Croatian Bible 2:19 I objavi se tajna Danielu u noжnom viрenju. A Daniel blagoslovi Boga Nebeskoga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :22,27-29; 4:9 2Ki 6:8-12 Ps 25:14 Am 3:7 1Co 2:9,10
2:19 Тоді Даниїлові відкрита була таємниця в нічному видінні, і Даниїл прославив Небесного Бога. Ыйык Китеп 2:19 Ошондо бул жашыруун сыр Даниелге түнкү көрүнүштө ачылды, Даниел асмандагы Кудайды даңктады. Русская Библия 2:19 И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного. Греческий Библия τοτε 5119 τω 3588 δανιηλ 1158 εν 1722 1520 οραματι 3705 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 τη 3588 νυκτι 3571 το 3588 μυστηριον 3466 του 3588 βασιλεως 935 εξεφανθη ευσημως τοτε 5119 δανιηλ 1158 ευλογησε τον 3588 κυριον 2962 τον 3588 υψιστον Czech BKR 2:19 I zjevena jest Danielovi u vidмnн noиnнm ta vмc tajnб. Proиeћ Daniel dobroшeиil Bohu nebeskйmu. Болгарская Библия 2:19 Тогава се откри тайната на Даниила в нощно видение. Тогава Даниил, като благослови небесния Бог, проговори. Croatian Bible 2:19 I objavi se tajna Danielu u noжnom viрenju. A Daniel blagoslovi Boga Nebeskoga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :22,27-29; 4:9 2Ki 6:8-12 Ps 25:14 Am 3:7 1Co 2:9,10
2:19 И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного. Греческий Библия τοτε 5119 τω 3588 δανιηλ 1158 εν 1722 1520 οραματι 3705 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 τη 3588 νυκτι 3571 το 3588 μυστηριον 3466 του 3588 βασιλεως 935 εξεφανθη ευσημως τοτε 5119 δανιηλ 1158 ευλογησε τον 3588 κυριον 2962 τον 3588 υψιστον Czech BKR 2:19 I zjevena jest Danielovi u vidмnн noиnнm ta vмc tajnб. Proиeћ Daniel dobroшeиil Bohu nebeskйmu. Болгарская Библия 2:19 Тогава се откри тайната на Даниила в нощно видение. Тогава Даниил, като благослови небесния Бог, проговори. Croatian Bible 2:19 I objavi se tajna Danielu u noжnom viрenju. A Daniel blagoslovi Boga Nebeskoga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :22,27-29; 4:9 2Ki 6:8-12 Ps 25:14 Am 3:7 1Co 2:9,10
2:19 Тогава се откри тайната на Даниила в нощно видение. Тогава Даниил, като благослови небесния Бог, проговори. Croatian Bible 2:19 I objavi se tajna Danielu u noжnom viрenju. A Daniel blagoslovi Boga Nebeskoga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :22,27-29; 4:9 2Ki 6:8-12 Ps 25:14 Am 3:7 1Co 2:9,10
2:19 I objavi se tajna Danielu u noжnom viрenju. A Daniel blagoslovi Boga Nebeskoga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :22,27-29; 4:9 2Ki 6:8-12 Ps 25:14 Am 3:7 1Co 2:9,10
VERSE (19) - :22,27-29; 4:9 2Ki 6:8-12 Ps 25:14 Am 3:7 1Co 2:9,10
:22,27-29; 4:9 2Ki 6:8-12 Ps 25:14 Am 3:7 1Co 2:9,10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ