ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 2:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:14 Тогда Даниил обратился с советом и мудростью к Ариоху, начальнику царских телохранителей, который вышел убивать мудрецов Вавилонских;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    באדין
    116 דניאל 1841 התיב 8421 עטא 5843 וטעם 2942 לאריוך 746 רב 7229 טבחיא 2877 די 1768 מלכא 4430 די 1768 נפק 5312 לקטלה 6992 לחכימי 2445 בבל׃ 895
    Украинская Библия

    2:14 ¶ Того часу Даниїл розповів розважно та розумно Арйохові, начальникові царської сторожі, що вийшов був побивати вавилонських мудреців.


    Ыйык Китеп
    2:14 Ошондо Даниел Бабыл акылмандарын өлтүргөнү чыккан падыша сакчыларынын башчысы Ариохко акылмандык жана билгичтик менен кайрылды.

    Русская Библия

    2:14 Тогда Даниил обратился с советом и мудростью к Ариоху, начальнику царских телохранителей, который вышел убивать мудрецов Вавилонских;


    Греческий Библия
    τοτε
    5119 δανιηλ 1158 ειπε 2036 5628 βουλην 1012 και 2532 γνωμην 1106 ην 2258 3739 5713 ειχεν 2192 5707 αριωχη τω 3588 αρχιμαγειρω του 3588 βασιλεως 935 ω 3739 5600 5753 προσεταξεν 4367 5656 εξαγαγειν 1806 5629 τους 3588 σοφιστας της 3588 βαβυλωνιας
    Czech BKR
    2:14 Tedy Daniel odpovмdмl moudшe a opatrnм Ariochovi, hejtmanu nad ћoldnйшi krбlovskэmi, kterэћ vyљel, aby mordoval mudrce Babylonskй.

    Болгарская Библия

    2:14 Тогава Даниил отговори с благоразумие и мъдрост на началника на царските телохранители, Ариох, който беше излязъл да убие вавилонските мъдреци.


    Croatian Bible

    2:14 No Daniel se mudrim i umnim rijeиima obrati na Arjoka, zapovjednika kraljevskih straћa, koji bijaљe iziљao da pogubi mudrace babilonske.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    2Sa 20:16-22 Ec 9:13-18



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET