TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:13 Когда вышло это повеление, чтобы убивать мудрецов, искали Даниила и товарищей его, чтобы умертвить их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ודתא 1882 נפקת 5312 וחכימיא 2445 מתקטלין 6992 ובעו 1156 דניאל 1841 וחברוהי 2269 להתקטלה׃ 6992 Украинская Библия 2:13 І вийшов наказ, і вбивали мудреців, і шукано Даниїла та його товаришів, щоб повбивати. Ыйык Китеп 2:13 Акылмандарды өлтүрүү жөнүндөгү бул буйрук чыкканда, Даниелди жана анын жолдошторун да өлтүрүү эчүн издешти. Кудайдын Даниелге түштүн маанисин ачып бериши Русская Библия 2:13 Когда вышло это повеление, чтобы убивать мудрецов, искали Даниила и товарищей его, чтобы умертвить их. Греческий Библия και 2532 εδογματισθη παντας 3956 αποκτειναι 615 5658 εζητηθη δε 1161 ο 3588 3739 δανιηλ 1158 και 2532 παντες 3956 οι 3588 μετ 3326 ' αυτου 847 χαριν 5485 5484 του 3588 συναπολεσθαι Czech BKR 2:13 A kdyћ vyљel ortel, a mudrci mordovбni byli, hledali i Daniele a tovaryљщ jeho, aby zmordovбni byli. Болгарская Библия 2:13 И тъй, като излезе указът да се умъртвят мъдреците, потърсиха Даниила и другарите му, за да ги убият. Croatian Bible 2:13 Poљto je objavljena naredba da se ubiju mudraci, potraћiљe i Daniela i njegove drugove da ih pogube. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Da 6:9-15 Es 3:12-15 Ps 94:20 Pr 28:15-17 Isa 10:1
2:13 Когда вышло это повеление, чтобы убивать мудрецов, искали Даниила и товарищей его, чтобы умертвить их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ודתא 1882 נפקת 5312 וחכימיא 2445 מתקטלין 6992 ובעו 1156 דניאל 1841 וחברוהי 2269 להתקטלה׃ 6992 Украинская Библия 2:13 І вийшов наказ, і вбивали мудреців, і шукано Даниїла та його товаришів, щоб повбивати. Ыйык Китеп 2:13 Акылмандарды өлтүрүү жөнүндөгү бул буйрук чыкканда, Даниелди жана анын жолдошторун да өлтүрүү эчүн издешти. Кудайдын Даниелге түштүн маанисин ачып бериши Русская Библия 2:13 Когда вышло это повеление, чтобы убивать мудрецов, искали Даниила и товарищей его, чтобы умертвить их. Греческий Библия και 2532 εδογματισθη παντας 3956 αποκτειναι 615 5658 εζητηθη δε 1161 ο 3588 3739 δανιηλ 1158 και 2532 παντες 3956 οι 3588 μετ 3326 ' αυτου 847 χαριν 5485 5484 του 3588 συναπολεσθαι Czech BKR 2:13 A kdyћ vyљel ortel, a mudrci mordovбni byli, hledali i Daniele a tovaryљщ jeho, aby zmordovбni byli. Болгарская Библия 2:13 И тъй, като излезе указът да се умъртвят мъдреците, потърсиха Даниила и другарите му, за да ги убият. Croatian Bible 2:13 Poљto je objavljena naredba da se ubiju mudraci, potraћiљe i Daniela i njegove drugove da ih pogube. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Da 6:9-15 Es 3:12-15 Ps 94:20 Pr 28:15-17 Isa 10:1
2:13 І вийшов наказ, і вбивали мудреців, і шукано Даниїла та його товаришів, щоб повбивати. Ыйык Китеп 2:13 Акылмандарды өлтүрүү жөнүндөгү бул буйрук чыкканда, Даниелди жана анын жолдошторун да өлтүрүү эчүн издешти. Кудайдын Даниелге түштүн маанисин ачып бериши Русская Библия 2:13 Когда вышло это повеление, чтобы убивать мудрецов, искали Даниила и товарищей его, чтобы умертвить их. Греческий Библия και 2532 εδογματισθη παντας 3956 αποκτειναι 615 5658 εζητηθη δε 1161 ο 3588 3739 δανιηλ 1158 και 2532 παντες 3956 οι 3588 μετ 3326 ' αυτου 847 χαριν 5485 5484 του 3588 συναπολεσθαι Czech BKR 2:13 A kdyћ vyљel ortel, a mudrci mordovбni byli, hledali i Daniele a tovaryљщ jeho, aby zmordovбni byli. Болгарская Библия 2:13 И тъй, като излезе указът да се умъртвят мъдреците, потърсиха Даниила и другарите му, за да ги убият. Croatian Bible 2:13 Poљto je objavljena naredba da se ubiju mudraci, potraћiљe i Daniela i njegove drugove da ih pogube. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Da 6:9-15 Es 3:12-15 Ps 94:20 Pr 28:15-17 Isa 10:1
2:13 Когда вышло это повеление, чтобы убивать мудрецов, искали Даниила и товарищей его, чтобы умертвить их. Греческий Библия και 2532 εδογματισθη παντας 3956 αποκτειναι 615 5658 εζητηθη δε 1161 ο 3588 3739 δανιηλ 1158 και 2532 παντες 3956 οι 3588 μετ 3326 ' αυτου 847 χαριν 5485 5484 του 3588 συναπολεσθαι Czech BKR 2:13 A kdyћ vyљel ortel, a mudrci mordovбni byli, hledali i Daniele a tovaryљщ jeho, aby zmordovбni byli. Болгарская Библия 2:13 И тъй, като излезе указът да се умъртвят мъдреците, потърсиха Даниила и другарите му, за да ги убият. Croatian Bible 2:13 Poљto je objavljena naredba da se ubiju mudraci, potraћiљe i Daniela i njegove drugove da ih pogube. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Da 6:9-15 Es 3:12-15 Ps 94:20 Pr 28:15-17 Isa 10:1
2:13 И тъй, като излезе указът да се умъртвят мъдреците, потърсиха Даниила и другарите му, за да ги убият. Croatian Bible 2:13 Poљto je objavljena naredba da se ubiju mudraci, potraћiљe i Daniela i njegove drugove da ih pogube. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Da 6:9-15 Es 3:12-15 Ps 94:20 Pr 28:15-17 Isa 10:1
2:13 Poљto je objavljena naredba da se ubiju mudraci, potraћiљe i Daniela i njegove drugove da ih pogube. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Da 6:9-15 Es 3:12-15 Ps 94:20 Pr 28:15-17 Isa 10:1
VERSE (13) - Da 6:9-15 Es 3:12-15 Ps 94:20 Pr 28:15-17 Isa 10:1
Da 6:9-15 Es 3:12-15 Ps 94:20 Pr 28:15-17 Isa 10:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ