TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:12 Рассвирепел царь и сильно разгневался на это, и приказал истребить всех мудрецов Вавилонских. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כל 3606 קבל 6903 דנה 1836 מלכא 4430 בנס 1149 וקצף 7108 שׂגיא 7690 ואמר 560 להובדה 7 לכל 3606 חכימי 2445 בבל׃ 895 Украинская Библия 2:12 За це цар розгнівався, та сильно розпінився, і наказав вигубити всіх вавилонських мудреців. Ыйык Китеп 2:12 Буга падыша аябай каарданып, аябай ачууланып, Бабылдын бардык акылмандарын кырып салууну буйрук кылды. Русская Библия 2:12 Рассвирепел царь и сильно разгневался на это, и приказал истребить всех мудрецов Вавилонских. Греческий Библия τοτε 5119 ο 3588 3739 βασιλευς 935 στυγνος γενομενος 1096 5637 και 2532 περιλυπος 4036 προσεταξεν 4367 5656 εξαγαγειν 1806 5629 παντας 3956 τους 3588 σοφους 4680 της 3588 βαβυλωνιας Czech BKR 2:12 Z tй pшниinэ rozlнtil se krбl a rozhnмval velmi, a pшikбzal, aby zhubili vљecky mudrce Babylonskй. Болгарская Библия 2:12 За това, царят се разгневи и много се разяри, и заповяда да погубят всичките вавилонски мъдреци. Croatian Bible 2:12 Tada se kralj silno razgnjevi i razbjesni te naredi da se pogube svi mudraci babilonski. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Da 3:13 Job 5:2 Ps 76:10 Pr 16:14; 19:12; 20:2; 27:3,4; 29:22
2:12 Рассвирепел царь и сильно разгневался на это, и приказал истребить всех мудрецов Вавилонских. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כל 3606 קבל 6903 דנה 1836 מלכא 4430 בנס 1149 וקצף 7108 שׂגיא 7690 ואמר 560 להובדה 7 לכל 3606 חכימי 2445 בבל׃ 895 Украинская Библия 2:12 За це цар розгнівався, та сильно розпінився, і наказав вигубити всіх вавилонських мудреців. Ыйык Китеп 2:12 Буга падыша аябай каарданып, аябай ачууланып, Бабылдын бардык акылмандарын кырып салууну буйрук кылды. Русская Библия 2:12 Рассвирепел царь и сильно разгневался на это, и приказал истребить всех мудрецов Вавилонских. Греческий Библия τοτε 5119 ο 3588 3739 βασιλευς 935 στυγνος γενομενος 1096 5637 και 2532 περιλυπος 4036 προσεταξεν 4367 5656 εξαγαγειν 1806 5629 παντας 3956 τους 3588 σοφους 4680 της 3588 βαβυλωνιας Czech BKR 2:12 Z tй pшниinэ rozlнtil se krбl a rozhnмval velmi, a pшikбzal, aby zhubili vљecky mudrce Babylonskй. Болгарская Библия 2:12 За това, царят се разгневи и много се разяри, и заповяда да погубят всичките вавилонски мъдреци. Croatian Bible 2:12 Tada se kralj silno razgnjevi i razbjesni te naredi da se pogube svi mudraci babilonski. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Da 3:13 Job 5:2 Ps 76:10 Pr 16:14; 19:12; 20:2; 27:3,4; 29:22
2:12 За це цар розгнівався, та сильно розпінився, і наказав вигубити всіх вавилонських мудреців. Ыйык Китеп 2:12 Буга падыша аябай каарданып, аябай ачууланып, Бабылдын бардык акылмандарын кырып салууну буйрук кылды. Русская Библия 2:12 Рассвирепел царь и сильно разгневался на это, и приказал истребить всех мудрецов Вавилонских. Греческий Библия τοτε 5119 ο 3588 3739 βασιλευς 935 στυγνος γενομενος 1096 5637 και 2532 περιλυπος 4036 προσεταξεν 4367 5656 εξαγαγειν 1806 5629 παντας 3956 τους 3588 σοφους 4680 της 3588 βαβυλωνιας Czech BKR 2:12 Z tй pшниinэ rozlнtil se krбl a rozhnмval velmi, a pшikбzal, aby zhubili vљecky mudrce Babylonskй. Болгарская Библия 2:12 За това, царят се разгневи и много се разяри, и заповяда да погубят всичките вавилонски мъдреци. Croatian Bible 2:12 Tada se kralj silno razgnjevi i razbjesni te naredi da se pogube svi mudraci babilonski. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Da 3:13 Job 5:2 Ps 76:10 Pr 16:14; 19:12; 20:2; 27:3,4; 29:22
2:12 Рассвирепел царь и сильно разгневался на это, и приказал истребить всех мудрецов Вавилонских. Греческий Библия τοτε 5119 ο 3588 3739 βασιλευς 935 στυγνος γενομενος 1096 5637 και 2532 περιλυπος 4036 προσεταξεν 4367 5656 εξαγαγειν 1806 5629 παντας 3956 τους 3588 σοφους 4680 της 3588 βαβυλωνιας Czech BKR 2:12 Z tй pшниinэ rozlнtil se krбl a rozhnмval velmi, a pшikбzal, aby zhubili vљecky mudrce Babylonskй. Болгарская Библия 2:12 За това, царят се разгневи и много се разяри, и заповяда да погубят всичките вавилонски мъдреци. Croatian Bible 2:12 Tada se kralj silno razgnjevi i razbjesni te naredi da se pogube svi mudraci babilonski. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Da 3:13 Job 5:2 Ps 76:10 Pr 16:14; 19:12; 20:2; 27:3,4; 29:22
2:12 За това, царят се разгневи и много се разяри, и заповяда да погубят всичките вавилонски мъдреци. Croatian Bible 2:12 Tada se kralj silno razgnjevi i razbjesni te naredi da se pogube svi mudraci babilonski. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Da 3:13 Job 5:2 Ps 76:10 Pr 16:14; 19:12; 20:2; 27:3,4; 29:22
2:12 Tada se kralj silno razgnjevi i razbjesni te naredi da se pogube svi mudraci babilonski. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Da 3:13 Job 5:2 Ps 76:10 Pr 16:14; 19:12; 20:2; 27:3,4; 29:22
VERSE (12) - Da 3:13 Job 5:2 Ps 76:10 Pr 16:14; 19:12; 20:2; 27:3,4; 29:22
Da 3:13 Job 5:2 Ps 76:10 Pr 16:14; 19:12; 20:2; 27:3,4; 29:22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ