TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:21 он изменяет времена и лета, низлагает царей и поставляет царей; дает мудрость мудрым и разумение разумным; Еврейский / Греческий лексикон Стронга והוא 1932 מהשׁנא 8133 עדניא 5732 וזמניא 2166 מהעדה 5709 מלכין 4430 ומהקים 6966 מלכין 4430 יהב 3052 חכמתא 2452 לחכימין 2445 ומנדעא 4486 לידעי 3046 בינה׃ 999 Украинская Библия 2:21 І Він зміняє часи та пори року, скидає царів і настановляє царів, дає мудрість мудрим, і пізнання розумним. Ыйык Китеп 2:21 Ал мезгилдер менен жылдарды өзгөртөт, падышаларды кулатат, падышаларды коёт, акылдууларга акылмандык, түшүнө ала тургандарга билим берет. Русская Библия 2:21 он изменяет времена и лета, низлагает царей и поставляет царей; дает мудрость мудрым и разумение разумным; Греческий Библия και 2532 αυτος 846 αλλοιοι καιρους 2540 και 2532 χρονους 5550 μεθιστων βασιλεις 935 και 2532 καθιστων διδους 1325 5723 σοφοις 4680 σοφιαν 4678 και 2532 συνεσιν 4907 τοις 3588 εν 1722 1520 επιστημη ουσιν 5607 5752 Czech BKR 2:21 A on promмтuje иasy i chvнle; ssazuje krбle, i ustanovuje krбle; dбvб moudrost moudrэm a umмnн majнcнm rozum. Болгарская Библия 2:21 Той изменява времената и годините; Сваля царе, и поставя царе; Той е, който дава мъдрост на мъдрите И знание на разумните. Croatian Bible 2:21 On mijenja doba i vremena, ruљi i postavlja kraljeve, daje mudrost mudrima a znanje pronicavima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :9; 7:25; 11:6 1Ch 29:30 Es 1:13 Job 34:24-29 Ps 31:14,15 Новой Женевской Библии (21) низлагает царей и поставляет царей. Даниил имеет в виду смысл открытого ему сна.
2:21 он изменяет времена и лета, низлагает царей и поставляет царей; дает мудрость мудрым и разумение разумным; Еврейский / Греческий лексикон Стронга והוא 1932 מהשׁנא 8133 עדניא 5732 וזמניא 2166 מהעדה 5709 מלכין 4430 ומהקים 6966 מלכין 4430 יהב 3052 חכמתא 2452 לחכימין 2445 ומנדעא 4486 לידעי 3046 בינה׃ 999 Украинская Библия 2:21 І Він зміняє часи та пори року, скидає царів і настановляє царів, дає мудрість мудрим, і пізнання розумним. Ыйык Китеп 2:21 Ал мезгилдер менен жылдарды өзгөртөт, падышаларды кулатат, падышаларды коёт, акылдууларга акылмандык, түшүнө ала тургандарга билим берет. Русская Библия 2:21 он изменяет времена и лета, низлагает царей и поставляет царей; дает мудрость мудрым и разумение разумным; Греческий Библия και 2532 αυτος 846 αλλοιοι καιρους 2540 και 2532 χρονους 5550 μεθιστων βασιλεις 935 και 2532 καθιστων διδους 1325 5723 σοφοις 4680 σοφιαν 4678 και 2532 συνεσιν 4907 τοις 3588 εν 1722 1520 επιστημη ουσιν 5607 5752 Czech BKR 2:21 A on promмтuje иasy i chvнle; ssazuje krбle, i ustanovuje krбle; dбvб moudrost moudrэm a umмnн majнcнm rozum. Болгарская Библия 2:21 Той изменява времената и годините; Сваля царе, и поставя царе; Той е, който дава мъдрост на мъдрите И знание на разумните. Croatian Bible 2:21 On mijenja doba i vremena, ruљi i postavlja kraljeve, daje mudrost mudrima a znanje pronicavima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :9; 7:25; 11:6 1Ch 29:30 Es 1:13 Job 34:24-29 Ps 31:14,15 Новой Женевской Библии (21) низлагает царей и поставляет царей. Даниил имеет в виду смысл открытого ему сна.
2:21 І Він зміняє часи та пори року, скидає царів і настановляє царів, дає мудрість мудрим, і пізнання розумним. Ыйык Китеп 2:21 Ал мезгилдер менен жылдарды өзгөртөт, падышаларды кулатат, падышаларды коёт, акылдууларга акылмандык, түшүнө ала тургандарга билим берет. Русская Библия 2:21 он изменяет времена и лета, низлагает царей и поставляет царей; дает мудрость мудрым и разумение разумным; Греческий Библия και 2532 αυτος 846 αλλοιοι καιρους 2540 και 2532 χρονους 5550 μεθιστων βασιλεις 935 και 2532 καθιστων διδους 1325 5723 σοφοις 4680 σοφιαν 4678 και 2532 συνεσιν 4907 τοις 3588 εν 1722 1520 επιστημη ουσιν 5607 5752 Czech BKR 2:21 A on promмтuje иasy i chvнle; ssazuje krбle, i ustanovuje krбle; dбvб moudrost moudrэm a umмnн majнcнm rozum. Болгарская Библия 2:21 Той изменява времената и годините; Сваля царе, и поставя царе; Той е, който дава мъдрост на мъдрите И знание на разумните. Croatian Bible 2:21 On mijenja doba i vremena, ruљi i postavlja kraljeve, daje mudrost mudrima a znanje pronicavima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :9; 7:25; 11:6 1Ch 29:30 Es 1:13 Job 34:24-29 Ps 31:14,15 Новой Женевской Библии (21) низлагает царей и поставляет царей. Даниил имеет в виду смысл открытого ему сна.
2:21 он изменяет времена и лета, низлагает царей и поставляет царей; дает мудрость мудрым и разумение разумным; Греческий Библия και 2532 αυτος 846 αλλοιοι καιρους 2540 και 2532 χρονους 5550 μεθιστων βασιλεις 935 και 2532 καθιστων διδους 1325 5723 σοφοις 4680 σοφιαν 4678 και 2532 συνεσιν 4907 τοις 3588 εν 1722 1520 επιστημη ουσιν 5607 5752 Czech BKR 2:21 A on promмтuje иasy i chvнle; ssazuje krбle, i ustanovuje krбle; dбvб moudrost moudrэm a umмnн majнcнm rozum. Болгарская Библия 2:21 Той изменява времената и годините; Сваля царе, и поставя царе; Той е, който дава мъдрост на мъдрите И знание на разумните. Croatian Bible 2:21 On mijenja doba i vremena, ruљi i postavlja kraljeve, daje mudrost mudrima a znanje pronicavima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :9; 7:25; 11:6 1Ch 29:30 Es 1:13 Job 34:24-29 Ps 31:14,15 Новой Женевской Библии (21) низлагает царей и поставляет царей. Даниил имеет в виду смысл открытого ему сна.
2:21 Той изменява времената и годините; Сваля царе, и поставя царе; Той е, който дава мъдрост на мъдрите И знание на разумните. Croatian Bible 2:21 On mijenja doba i vremena, ruљi i postavlja kraljeve, daje mudrost mudrima a znanje pronicavima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :9; 7:25; 11:6 1Ch 29:30 Es 1:13 Job 34:24-29 Ps 31:14,15 Новой Женевской Библии (21) низлагает царей и поставляет царей. Даниил имеет в виду смысл открытого ему сна.
2:21 On mijenja doba i vremena, ruљi i postavlja kraljeve, daje mudrost mudrima a znanje pronicavima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :9; 7:25; 11:6 1Ch 29:30 Es 1:13 Job 34:24-29 Ps 31:14,15 Новой Женевской Библии (21) низлагает царей и поставляет царей. Даниил имеет в виду смысл открытого ему сна.
VERSE (21) - :9; 7:25; 11:6 1Ch 29:30 Es 1:13 Job 34:24-29 Ps 31:14,15
:9; 7:25; 11:6 1Ch 29:30 Es 1:13 Job 34:24-29 Ps 31:14,15
(21) низлагает царей и поставляет царей. Даниил имеет в виду смысл открытого ему сна.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ