ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 2:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:29 ты, царь, на ложе твоем думал о том, что будет после сего? и Открывающий тайны показал тебе то, что будет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אנתה
    607 מלכא 4430 רעיונך 7476 על 5922 משׁכבך 4903 סלקו 5559 מה 4101 די 1768 להוא 1934 אחרי 311 דנה 1836 וגלא 1541 רזיא 7328 הודעך 3046 מה 4101 די 1768 להוא׃ 1934
    Украинская Библия

    2:29 Тобі царю, приходили на ложе твоє думки твої про те, що буде потім, а Той, Хто відкриває таємницю, показав тобі те, що буде.


    Ыйык Китеп
    2:29 сен, падыша, төшөгүңдө жатып, мындан ары эмне болот деп ойлодуң. Ошондо сырларды Ачуучу эмне боло тургандыгын сага көрсөттү.

    Русская Библия

    2:29 ты, царь, на ложе твоем думал о том, что будет после сего? и Открывающий тайны показал тебе то, что будет.


    Греческий Библия
    συ
    4771 βασιλευ 935 κατακλιθεις επι 1909 της 3588 κοιτης σου 4675 εωρακας 3708 5758 παντα 3956 οσα 3745 δει 1163 5904 γενεσθαι 1096 5635 επ 1909 ' εσχατων 2078 των 3588 ημερων 2250 και 2532 ο 3588 3739 ανακαλυπτων μυστηρια 3466 εδηλωσε σοι 4671 4674 α 1 3739 δει 1163 5904 γενεσθαι 1096 5635
    Czech BKR
    2:29 Tobм, у krбli, na mysl pшichбzelo na loћci tvйm, co bude potom, a ten, kterэћ zjevuje tajnй vмci, ukбzalќ to, coћ budoucнho jest.

    Болгарская Библия

    2:29 Царю, размишленията ти дойдоха в ума ти на леглото ти за онова, което има да стане по-после; и оня, който открива тайни, ти е явил онова, що има да стане.


    Croatian Bible

    2:29 O kralju, na tvojoj ti postelji doрoљe misli o tome љto жe se dogoditi kasnije, a Otkrivatelj tajna saopжio ti je ono љto жe biti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    Eze 38:10



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET