ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 1:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:16 И дал я повеление судьям вашим в то время, говоря: выслушивайте братьев ваших и судите справедливо, как брата с братом, так и пришельца его;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואצוה
    6680 את 853 שׁפטיכם 8199 בעת 6256 ההוא 1931 לאמר 559 שׁמע 8085 בין 996 אחיכם 251 ושׁפטתם 8199 צדק 6664 בין 996 אישׁ 376 ובין 996 אחיו 251 ובין 996 גרו׃ 1616
    Украинская Библия

    1:16 І наказав я того часу вашим суддям, говорячи: Вислуховуйте суперечки між вашими братами, і розсуджуйте справедливо між чоловіком та між братом його, та між приходьком його.


    Ыйык Китеп
    1:16 Мен ошондо силердин башкаруучуларыңарга мындай буйрук бергем: “Бир туугандарыңардын талаш-тартыштарын угуп, бир тууганыңар менен бир тууганыңардын ортосунда, бир тууганыңар менен келгиндин ортосунда адилет сот жүргүзгүлө.

    Русская Библия

    1:16 И дал я повеление судьям вашим в то время, говоря: выслушивайте братьев ваших и судите справедливо, как брата с братом, так и пришельца его;


    Греческий Библия
    και
    2532 ενετειλαμην 1781 5662 τοις 3588 κριταις υμων 5216 εν 1722 1520 τω 3588 καιρω 2540 εκεινω 1565 λεγων 3004 5723 διακουετε ανα 303 μεσον 3319 των 3588 αδελφων 80 υμων 5216 και 2532 κρινατε 2919 5657 δικαιως 1346 ανα 303 μεσον 3319 ανδρος 435 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 αδελφου 80 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 προσηλυτου αυτου 847
    Czech BKR
    1:16 Pшikбzal jsem takй soudcщm vaљim toho иasu, шka: Vyslэchejte pшe mezi bratшнmi svэmi, a suпte spravedlivм mezi muћem a bratrem jeho, i mezi pшнchozнm jeho.

    Болгарская Библия

    1:16 И в онова време заръчах на съдиите ви, като казах: Изслушвайте съдебните дела на братята си, и съдете правилно между човека и брата му и чужденеца, който е при него.


    Croatian Bible

    1:16 U to isto vrijeme naloћio sam i vaљim sucima: 'Sasluљajte svoju braжu; sudite pravedno izmeрu иovjeka i njegova brata ili pridoљlice.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    De 27:11; 31:14 Nu 27:19 1Th 2:11 1Ti 5:21; 6:17



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET