TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:45 И возвратились вы и плакали пред Господом: но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותשׁבו 7725 ותבכו 1058 לפני 6440 יהוה 3068 ולא 3808 שׁמע 8085 יהוה 3068 בקלכם 6963 ולא 3808 האזין 238 אליכם׃ 413 Украинская Библия 1:45 І вернулися ви, і плакали перед Господнім лицем, та не слухав Господь вашого голосу, і не нахилив Свого вуха до вас. Ыйык Китеп 1:45 Силер кайрылып келип, Теңирдин алдында ыйладыңар, бирок Теңир силердин ыйыңарды уккан жок, силерге көңүл бурган жок. Русская Библия 1:45 И возвратились вы и плакали пред Господом: но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам. Греческий Библия και 2532 καθισαντες 2523 5660 εκλαιετε εναντι 1725 κυριου 2962 και 2532 ουκ 3756 εισηκουσεν κυριος 2962 της 3588 φωνης 5456 υμων 5216 ουδε 3761 προσεσχεν υμιν 5213 Czech BKR 1:45 A navrбtivљe se, plakali jste pшed Hospodinem, ale neuslyљel Hospodin hlasu vaљeho, a uљн svэch nenaklonil k vбm. Болгарская Библия 1:45 И като се върнахте плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви нито ви даде ухо. Croatian Bible 1:45 Vrativљi se, plakali ste pred Jahvom, ali Jahve nije sluљao vaљega jauka niti je okrenuo svoga uha k vama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Ps 78:34 Heb 12:17
1:45 И возвратились вы и плакали пред Господом: но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותשׁבו 7725 ותבכו 1058 לפני 6440 יהוה 3068 ולא 3808 שׁמע 8085 יהוה 3068 בקלכם 6963 ולא 3808 האזין 238 אליכם׃ 413 Украинская Библия 1:45 І вернулися ви, і плакали перед Господнім лицем, та не слухав Господь вашого голосу, і не нахилив Свого вуха до вас. Ыйык Китеп 1:45 Силер кайрылып келип, Теңирдин алдында ыйладыңар, бирок Теңир силердин ыйыңарды уккан жок, силерге көңүл бурган жок. Русская Библия 1:45 И возвратились вы и плакали пред Господом: но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам. Греческий Библия και 2532 καθισαντες 2523 5660 εκλαιετε εναντι 1725 κυριου 2962 και 2532 ουκ 3756 εισηκουσεν κυριος 2962 της 3588 φωνης 5456 υμων 5216 ουδε 3761 προσεσχεν υμιν 5213 Czech BKR 1:45 A navrбtivљe se, plakali jste pшed Hospodinem, ale neuslyљel Hospodin hlasu vaљeho, a uљн svэch nenaklonil k vбm. Болгарская Библия 1:45 И като се върнахте плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви нито ви даде ухо. Croatian Bible 1:45 Vrativљi se, plakali ste pred Jahvom, ali Jahve nije sluљao vaљega jauka niti je okrenuo svoga uha k vama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Ps 78:34 Heb 12:17
1:45 І вернулися ви, і плакали перед Господнім лицем, та не слухав Господь вашого голосу, і не нахилив Свого вуха до вас. Ыйык Китеп 1:45 Силер кайрылып келип, Теңирдин алдында ыйладыңар, бирок Теңир силердин ыйыңарды уккан жок, силерге көңүл бурган жок. Русская Библия 1:45 И возвратились вы и плакали пред Господом: но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам. Греческий Библия και 2532 καθισαντες 2523 5660 εκλαιετε εναντι 1725 κυριου 2962 και 2532 ουκ 3756 εισηκουσεν κυριος 2962 της 3588 φωνης 5456 υμων 5216 ουδε 3761 προσεσχεν υμιν 5213 Czech BKR 1:45 A navrбtivљe se, plakali jste pшed Hospodinem, ale neuslyљel Hospodin hlasu vaљeho, a uљн svэch nenaklonil k vбm. Болгарская Библия 1:45 И като се върнахте плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви нито ви даде ухо. Croatian Bible 1:45 Vrativљi se, plakali ste pred Jahvom, ali Jahve nije sluљao vaљega jauka niti je okrenuo svoga uha k vama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Ps 78:34 Heb 12:17
1:45 И возвратились вы и плакали пред Господом: но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам. Греческий Библия και 2532 καθισαντες 2523 5660 εκλαιετε εναντι 1725 κυριου 2962 και 2532 ουκ 3756 εισηκουσεν κυριος 2962 της 3588 φωνης 5456 υμων 5216 ουδε 3761 προσεσχεν υμιν 5213 Czech BKR 1:45 A navrбtivљe se, plakali jste pшed Hospodinem, ale neuslyљel Hospodin hlasu vaљeho, a uљн svэch nenaklonil k vбm. Болгарская Библия 1:45 И като се върнахте плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви нито ви даде ухо. Croatian Bible 1:45 Vrativљi se, plakali ste pred Jahvom, ali Jahve nije sluљao vaљega jauka niti je okrenuo svoga uha k vama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Ps 78:34 Heb 12:17
1:45 И като се върнахте плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви нито ви даде ухо. Croatian Bible 1:45 Vrativљi se, plakali ste pred Jahvom, ali Jahve nije sluљao vaљega jauka niti je okrenuo svoga uha k vama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Ps 78:34 Heb 12:17
1:45 Vrativљi se, plakali ste pred Jahvom, ali Jahve nije sluљao vaљega jauka niti je okrenuo svoga uha k vama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Ps 78:34 Heb 12:17
VERSE (45) - Ps 78:34 Heb 12:17
Ps 78:34 Heb 12:17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ