TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:14 Вы отвечали мне и сказали: хорошее дело велишь ты сделать. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותענו 6030 אתי 853 ותאמרו 559 טוב 2896 הדבר 1697 אשׁר 834 דברת 1696 לעשׂות׃ 6213 Украинская Библия 1:14 І ви відповіли мені та й сказали: Добра та річ, що ти кажеш зробити. Ыйык Китеп 1:14 Ошондо силер мага: “Жакшы нерсени айтып жатасың”, – дегенсиңер. Русская Библия 1:14 Вы отвечали мне и сказали: хорошее дело велишь ты сделать. Греческий Библия και 2532 απεκριθητε μοι 3427 και 2532 ειπατε 2036 5627 καλον 2570 το 3588 ρημα 4487 ο 3588 3739 ελαλησας ποιησαι 4160 5658 Czech BKR 1:14 I odpovмdмli jste mi a шekli jste: Dobrбќ jest ta vмc, kterouћ jsi uиiniti rozkбzal. Болгарская Библия 1:14 И вие в отговор ми рекохте: Това, което каза ти, добре е да го направим. Croatian Bible 1:14 Vi ste mi odgovorili: 'Dobro je љto predlaћeљ.'
1:14 Вы отвечали мне и сказали: хорошее дело велишь ты сделать. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותענו 6030 אתי 853 ותאמרו 559 טוב 2896 הדבר 1697 אשׁר 834 דברת 1696 לעשׂות׃ 6213 Украинская Библия 1:14 І ви відповіли мені та й сказали: Добра та річ, що ти кажеш зробити. Ыйык Китеп 1:14 Ошондо силер мага: “Жакшы нерсени айтып жатасың”, – дегенсиңер. Русская Библия 1:14 Вы отвечали мне и сказали: хорошее дело велишь ты сделать. Греческий Библия και 2532 απεκριθητε μοι 3427 και 2532 ειπατε 2036 5627 καλον 2570 το 3588 ρημα 4487 ο 3588 3739 ελαλησας ποιησαι 4160 5658 Czech BKR 1:14 I odpovмdмli jste mi a шekli jste: Dobrбќ jest ta vмc, kterouћ jsi uиiniti rozkбzal. Болгарская Библия 1:14 И вие в отговор ми рекохте: Това, което каза ти, добре е да го направим. Croatian Bible 1:14 Vi ste mi odgovorili: 'Dobro je љto predlaћeљ.'
1:14 І ви відповіли мені та й сказали: Добра та річ, що ти кажеш зробити. Ыйык Китеп 1:14 Ошондо силер мага: “Жакшы нерсени айтып жатасың”, – дегенсиңер. Русская Библия 1:14 Вы отвечали мне и сказали: хорошее дело велишь ты сделать. Греческий Библия και 2532 απεκριθητε μοι 3427 και 2532 ειπατε 2036 5627 καλον 2570 το 3588 ρημα 4487 ο 3588 3739 ελαλησας ποιησαι 4160 5658 Czech BKR 1:14 I odpovмdмli jste mi a шekli jste: Dobrбќ jest ta vмc, kterouћ jsi uиiniti rozkбzal. Болгарская Библия 1:14 И вие в отговор ми рекохте: Това, което каза ти, добре е да го направим. Croatian Bible 1:14 Vi ste mi odgovorili: 'Dobro je љto predlaћeљ.'
1:14 Вы отвечали мне и сказали: хорошее дело велишь ты сделать. Греческий Библия και 2532 απεκριθητε μοι 3427 και 2532 ειπατε 2036 5627 καλον 2570 το 3588 ρημα 4487 ο 3588 3739 ελαλησας ποιησαι 4160 5658 Czech BKR 1:14 I odpovмdмli jste mi a шekli jste: Dobrбќ jest ta vмc, kterouћ jsi uиiniti rozkбzal. Болгарская Библия 1:14 И вие в отговор ми рекохте: Това, което каза ти, добре е да го направим. Croatian Bible 1:14 Vi ste mi odgovorili: 'Dobro je љto predlaћeљ.'
1:14 И вие в отговор ми рекохте: Това, което каза ти, добре е да го направим. Croatian Bible 1:14 Vi ste mi odgovorili: 'Dobro je љto predlaћeљ.'
1:14 Vi ste mi odgovorili: 'Dobro je љto predlaћeљ.'
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ