TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:9 И я сказал вам в то время: не могу один водить вас; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואמר 559 אלכם 413 בעת 6256 ההוא 1931 לאמר 559 לא 3808 אוכל 3201 לבדי 905 שׂאת 5375 אתכם׃ 853 Украинская Библия 1:9 ¶ І сказав я того часу до вас, говорячи: Не можу я сам носити вас. Ыйык Китеп 1:9 Мен силерге ошол учурда: “Мен силерди өзүм жалгыз алып бара албайм. Русская Библия 1:9 И я сказал вам в то время: не могу один водить вас; Греческий Библия και 2532 ειπα 2036 5656 προς 4314 υμας 5209 εν 1722 1520 τω 3588 καιρω 2540 εκεινω 1565 λεγων 3004 5723 ου 3739 3757 δυνησομαι μονος 3441 φερειν 5342 5721 υμας 5209 Czech BKR 1:9 A mluvil jsem k vбm toho иasu, шka: Nemohuќ sбm nйsti vбs. Болгарская Библия 1:9 В онова време ви говорих, казвайки: Аз сам не мога да ви нося. Croatian Bible 1:9 Tada sam vam rekao: 'Ne mogu vas voditi sam. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ex 18:18 Nu 11:11-14,17
1:9 И я сказал вам в то время: не могу один водить вас; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואמר 559 אלכם 413 בעת 6256 ההוא 1931 לאמר 559 לא 3808 אוכל 3201 לבדי 905 שׂאת 5375 אתכם׃ 853 Украинская Библия 1:9 ¶ І сказав я того часу до вас, говорячи: Не можу я сам носити вас. Ыйык Китеп 1:9 Мен силерге ошол учурда: “Мен силерди өзүм жалгыз алып бара албайм. Русская Библия 1:9 И я сказал вам в то время: не могу один водить вас; Греческий Библия και 2532 ειπα 2036 5656 προς 4314 υμας 5209 εν 1722 1520 τω 3588 καιρω 2540 εκεινω 1565 λεγων 3004 5723 ου 3739 3757 δυνησομαι μονος 3441 φερειν 5342 5721 υμας 5209 Czech BKR 1:9 A mluvil jsem k vбm toho иasu, шka: Nemohuќ sбm nйsti vбs. Болгарская Библия 1:9 В онова време ви говорих, казвайки: Аз сам не мога да ви нося. Croatian Bible 1:9 Tada sam vam rekao: 'Ne mogu vas voditi sam. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ex 18:18 Nu 11:11-14,17
1:9 ¶ І сказав я того часу до вас, говорячи: Не можу я сам носити вас. Ыйык Китеп 1:9 Мен силерге ошол учурда: “Мен силерди өзүм жалгыз алып бара албайм. Русская Библия 1:9 И я сказал вам в то время: не могу один водить вас; Греческий Библия και 2532 ειπα 2036 5656 προς 4314 υμας 5209 εν 1722 1520 τω 3588 καιρω 2540 εκεινω 1565 λεγων 3004 5723 ου 3739 3757 δυνησομαι μονος 3441 φερειν 5342 5721 υμας 5209 Czech BKR 1:9 A mluvil jsem k vбm toho иasu, шka: Nemohuќ sбm nйsti vбs. Болгарская Библия 1:9 В онова време ви говорих, казвайки: Аз сам не мога да ви нося. Croatian Bible 1:9 Tada sam vam rekao: 'Ne mogu vas voditi sam. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ex 18:18 Nu 11:11-14,17
1:9 И я сказал вам в то время: не могу один водить вас; Греческий Библия και 2532 ειπα 2036 5656 προς 4314 υμας 5209 εν 1722 1520 τω 3588 καιρω 2540 εκεινω 1565 λεγων 3004 5723 ου 3739 3757 δυνησομαι μονος 3441 φερειν 5342 5721 υμας 5209 Czech BKR 1:9 A mluvil jsem k vбm toho иasu, шka: Nemohuќ sбm nйsti vбs. Болгарская Библия 1:9 В онова време ви говорих, казвайки: Аз сам не мога да ви нося. Croatian Bible 1:9 Tada sam vam rekao: 'Ne mogu vas voditi sam. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ex 18:18 Nu 11:11-14,17
1:9 В онова време ви говорих, казвайки: Аз сам не мога да ви нося. Croatian Bible 1:9 Tada sam vam rekao: 'Ne mogu vas voditi sam. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ex 18:18 Nu 11:11-14,17
1:9 Tada sam vam rekao: 'Ne mogu vas voditi sam. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ex 18:18 Nu 11:11-14,17
VERSE (9) - Ex 18:18 Nu 11:11-14,17
Ex 18:18 Nu 11:11-14,17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ