ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 24:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:8 если же не захочет женщина идти с тобою, ты будешь свободен от сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואם
    518 לא 3808 תאבה 14  האשׁה 802  ללכת 1980  אחריך 310  ונקית 5352  משׁבעתי 7621 זאת 2063 רק 7535 את 853 בני 1121 לא 3808 תשׁב 7725 שׁמה׃ 8033
    Украинская Библия

    24:8 А коли ота жінка не схоче піти за тобою, то ти будеш очищений з цієї присяги своєї. Тільки сина мого ти туди не вертай.


    Ыйык Китеп
    24:8 үгерде аял сени менен келүүнү каалабаса, анда мага берген антыңдан кутуласың, бирок уулумду ал жакка кайра жибербе», – деди.

    Русская Библия

    24:8 если же не захочет женщина идти с тобою, ты будешь свободен от сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда.


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 μη 3361 θελη 2309 5725 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 πορευθηναι 4198 5677 μετα 3326 σου 4675 εις 1519 την 3588 γην 1093 ταυτην 3778 καθαρος 2513 εση 2071 5704 απο 575 του 3588 ορκου 3727 τουτου 5127 μονον 3441 3440 τον 3588 υιον 5207 μου 3450 μη 3361 αποστρεψης εκει 1563
    Czech BKR
    24:8 Jestliћe by pak ћena ta nechtмla jнti s tebou, svoboden budeљ od tйto pшнsahy mй; toliko syna mйho neuvoп tam zase.

    Болгарская Библия

    24:8 Но, ако жената не иска да дойде след тебе, тогава ти ще бъдеш свободен от това мое заклеване; само да не върнеш сина ми там.


    Croatian Bible

    24:8 A ako ћena ne bude htjela za tobom poжi, ti жeљ biti osloboрen od ove moje zakletve; ali moga sina onamo ne vodi!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Nu 30:5,8 Jos 2:17-20; 9:20 Joh 8:32


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-9

    «Он пошлет Ангела Своего…» Под этим таинственным проводником и руководителем можно разуметь или особое внушение божественного Промысла, или же действительное явление Ангела.

    Путешествие этого раба.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET