TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:57 Елисавете же настало время родить, и она родила сына. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τη 3588 δε 1161 ελισαβετ 1665 επλησθη 4130 5681 ο 3588 χρονος 5550 του 3588 τεκειν 5088 5629 αυτην 846 και 2532 εγεννησεν 1080 5656 υιον 5207 Украинская Библия 1:57 ¶ А Єлисаветі настав час родити, і сина вона породила. Ыйык Китеп 1:57 үлизабеттин төрөр маалы келип, уул төрөдү. Русская Библия 1:57 Елисавете же настало время родить, и она родила сына. Греческий Библия τη 3588 δε 1161 ελισαβετ 1665 επλησθη 4130 5681 ο 3588 χρονος 5550 του 3588 τεκειν 5088 5629 αυτην 846 και 2532 εγεννησεν 1080 5656 υιον 5207 Czech BKR 1:57 Alћbмtм pak naplnil se иas, aby porodila; i porodila syna. Болгарская Библия 1:57 А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син. Croatian Bible 1:57 Elizabeti se meрutim navrљilo vrijeme da rodi. I porodi sina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (57) - :13; 2:6,7 Ge 21:2,3 Nu 23:19
1:57 Елисавете же настало время родить, и она родила сына. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τη 3588 δε 1161 ελισαβετ 1665 επλησθη 4130 5681 ο 3588 χρονος 5550 του 3588 τεκειν 5088 5629 αυτην 846 και 2532 εγεννησεν 1080 5656 υιον 5207 Украинская Библия 1:57 ¶ А Єлисаветі настав час родити, і сина вона породила. Ыйык Китеп 1:57 үлизабеттин төрөр маалы келип, уул төрөдү. Русская Библия 1:57 Елисавете же настало время родить, и она родила сына. Греческий Библия τη 3588 δε 1161 ελισαβετ 1665 επλησθη 4130 5681 ο 3588 χρονος 5550 του 3588 τεκειν 5088 5629 αυτην 846 και 2532 εγεννησεν 1080 5656 υιον 5207 Czech BKR 1:57 Alћbмtм pak naplnil se иas, aby porodila; i porodila syna. Болгарская Библия 1:57 А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син. Croatian Bible 1:57 Elizabeti se meрutim navrљilo vrijeme da rodi. I porodi sina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (57) - :13; 2:6,7 Ge 21:2,3 Nu 23:19
1:57 ¶ А Єлисаветі настав час родити, і сина вона породила. Ыйык Китеп 1:57 үлизабеттин төрөр маалы келип, уул төрөдү. Русская Библия 1:57 Елисавете же настало время родить, и она родила сына. Греческий Библия τη 3588 δε 1161 ελισαβετ 1665 επλησθη 4130 5681 ο 3588 χρονος 5550 του 3588 τεκειν 5088 5629 αυτην 846 και 2532 εγεννησεν 1080 5656 υιον 5207 Czech BKR 1:57 Alћbмtм pak naplnil se иas, aby porodila; i porodila syna. Болгарская Библия 1:57 А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син. Croatian Bible 1:57 Elizabeti se meрutim navrљilo vrijeme da rodi. I porodi sina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (57) - :13; 2:6,7 Ge 21:2,3 Nu 23:19
1:57 Елисавете же настало время родить, и она родила сына. Греческий Библия τη 3588 δε 1161 ελισαβετ 1665 επλησθη 4130 5681 ο 3588 χρονος 5550 του 3588 τεκειν 5088 5629 αυτην 846 και 2532 εγεννησεν 1080 5656 υιον 5207 Czech BKR 1:57 Alћbмtм pak naplnil se иas, aby porodila; i porodila syna. Болгарская Библия 1:57 А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син. Croatian Bible 1:57 Elizabeti se meрutim navrљilo vrijeme da rodi. I porodi sina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (57) - :13; 2:6,7 Ge 21:2,3 Nu 23:19
1:57 А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син. Croatian Bible 1:57 Elizabeti se meрutim navrљilo vrijeme da rodi. I porodi sina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (57) - :13; 2:6,7 Ge 21:2,3 Nu 23:19
1:57 Elizabeti se meрutim navrљilo vrijeme da rodi. I porodi sina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (57) - :13; 2:6,7 Ge 21:2,3 Nu 23:19
VERSE (57) - :13; 2:6,7 Ge 21:2,3 Nu 23:19
:13; 2:6,7 Ge 21:2,3 Nu 23:19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ