TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:60 На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 αποκριθεισα 611 5679 η 3588 μητηρ 3384 αυτου 846 ειπεν 2036 5627 ουχι 3780 αλλα 235 κληθησεται 2564 5701 ιωαννης 2491 Украинская Библия 1:60 І озвалася мати його та й сказала: Ні, нехай названий буде Іван! Ыйык Китеп 1:60 Бирок баланын энеси: «Жок, анын ысымын Жакан коёбуз», – деди. Русская Библия 1:60 На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном. Греческий Библия και 2532 αποκριθεισα 611 5679 η 3588 μητηρ 3384 αυτου 846 ειπεν 2036 5627 ουχι 3780 αλλα 235 κληθησεται 2564 5701 ιωαννης 2491 Czech BKR 1:60 Ale odpovмdмvљi matka jeho, шekla: Nikoli, ale slouti bude Jan. Болгарская Библия 1:60 Но майка му в отговор каза: Не, но ще се нарече Иоан. Croatian Bible 1:60 no mati se njegova usprotivi: "Nipoљto, nego zvat жe se Ivan!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (60) - :13 2Sa 12:25 Isa 8:3 Mt 1:25
1:60 На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 αποκριθεισα 611 5679 η 3588 μητηρ 3384 αυτου 846 ειπεν 2036 5627 ουχι 3780 αλλα 235 κληθησεται 2564 5701 ιωαννης 2491 Украинская Библия 1:60 І озвалася мати його та й сказала: Ні, нехай названий буде Іван! Ыйык Китеп 1:60 Бирок баланын энеси: «Жок, анын ысымын Жакан коёбуз», – деди. Русская Библия 1:60 На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном. Греческий Библия και 2532 αποκριθεισα 611 5679 η 3588 μητηρ 3384 αυτου 846 ειπεν 2036 5627 ουχι 3780 αλλα 235 κληθησεται 2564 5701 ιωαννης 2491 Czech BKR 1:60 Ale odpovмdмvљi matka jeho, шekla: Nikoli, ale slouti bude Jan. Болгарская Библия 1:60 Но майка му в отговор каза: Не, но ще се нарече Иоан. Croatian Bible 1:60 no mati se njegova usprotivi: "Nipoљto, nego zvat жe se Ivan!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (60) - :13 2Sa 12:25 Isa 8:3 Mt 1:25
1:60 І озвалася мати його та й сказала: Ні, нехай названий буде Іван! Ыйык Китеп 1:60 Бирок баланын энеси: «Жок, анын ысымын Жакан коёбуз», – деди. Русская Библия 1:60 На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном. Греческий Библия και 2532 αποκριθεισα 611 5679 η 3588 μητηρ 3384 αυτου 846 ειπεν 2036 5627 ουχι 3780 αλλα 235 κληθησεται 2564 5701 ιωαννης 2491 Czech BKR 1:60 Ale odpovмdмvљi matka jeho, шekla: Nikoli, ale slouti bude Jan. Болгарская Библия 1:60 Но майка му в отговор каза: Не, но ще се нарече Иоан. Croatian Bible 1:60 no mati se njegova usprotivi: "Nipoљto, nego zvat жe se Ivan!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (60) - :13 2Sa 12:25 Isa 8:3 Mt 1:25
1:60 На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном. Греческий Библия και 2532 αποκριθεισα 611 5679 η 3588 μητηρ 3384 αυτου 846 ειπεν 2036 5627 ουχι 3780 αλλα 235 κληθησεται 2564 5701 ιωαννης 2491 Czech BKR 1:60 Ale odpovмdмvљi matka jeho, шekla: Nikoli, ale slouti bude Jan. Болгарская Библия 1:60 Но майка му в отговор каза: Не, но ще се нарече Иоан. Croatian Bible 1:60 no mati se njegova usprotivi: "Nipoљto, nego zvat жe se Ivan!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (60) - :13 2Sa 12:25 Isa 8:3 Mt 1:25
1:60 Но майка му в отговор каза: Не, но ще се нарече Иоан. Croatian Bible 1:60 no mati se njegova usprotivi: "Nipoљto, nego zvat жe se Ivan!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (60) - :13 2Sa 12:25 Isa 8:3 Mt 1:25
1:60 no mati se njegova usprotivi: "Nipoљto, nego zvat жe se Ivan!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (60) - :13 2Sa 12:25 Isa 8:3 Mt 1:25
VERSE (60) - :13 2Sa 12:25 Isa 8:3 Mt 1:25
:13 2Sa 12:25 Isa 8:3 Mt 1:25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ