
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 33:14 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
33:15 (32-15) Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга היצר 3335 יחד 3162 לבם 3820 המבין 995 אל 413 כל 3605 מעשׂיהם׃ 4639
Украинская Библия
33:15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла!
Ыйык Китеп 33:15 Жамандыктан баш тартып, жакшылык кыл. Тынчтыкты издеп, ошого умтул.
Русская Библия
33:15 (32-15) Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
Греческий Библия εκκλινον απο 575 κακου 2556 και 2532 ποιησον 4160 5657 αγαθον 18 ζητησον 2212 5657 ειρηνην 1515 και 2532 διωξον αυτην 846
Czech BKR 33:15 Ten, kterэћ stvoшil srdce jednoho kaћdйho z nich, spatшuje vљecky skutky jejich.
Болгарская Библия
33:15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
Croatian Bible
33:15 on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Ps 37:27 Job 28:28 Pr 3:7; 8:13; 13:14; 16:16,17 Isa 1:16,17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 15-16 . Совершенно обратным по отношению к Давиду были поступки его врагов: они радовались его бедствию и лицемерили пред ним. 17. "Львы" - изображение кровожадности врагов, "одинокую мою" душу - меня одинокого. 20. "Мирные земли", это Давид и немногие его приверженцы, они - мирные, ни на кого не злоумышляющие и не поднимающие волнений среди народа. 21. "Расширяют... уста" - широко улыбаются при виде моих бедствий. 23. "Пробудись для суда моего" - восстань на мою защиту и на осуждение моих врагов. 24. "Суди меня по правде Твоей" - по всей справедливости Твоей. Давид смело взывает к суду Божьему, так как сознает свою полную невиновность пред Ним. 25. Не дай восторжествовать надо мною тем, которые стараются поглотить меня и для которых моя гибель была бы полным удовлетворением их злого желания ("по душе нашей" - по нашему желанию). 27. "Да радуются и веселятся желающие правоты моей" - спаси меня от врагов, чтобы доставить радость тем, кто желает, чтобы моя правда восторжествовала над неправдой врагов.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|