TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 33:18 (32-18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его, Еврейский / Греческий лексикон Стронга הנה 2009 עין 5869 יהוה 3068 אל 413 יראיו 3373 למיחלים 3176 לחסדו׃ 2617 Украинская Библия 33:18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає, Ыйык Китеп 33:18 Адил адамдар чакырганда, Теңир аларды угуп, бардык кыйынчылыктарынан куткарат. Русская Библия 33:18 (32-18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его, Греческий Библия εκεκραξαν οι 3588 δικαιοι 1344 5719 και 2532 ο 3588 3739 κυριος 2962 εισηκουσεν αυτων 846 και 2532 εκ 1537 πασων 3956 των 3588 θλιψεων 2347 αυτων 846 ερρυσατο 4506 5673 αυτους 846 Czech BKR 33:18 Aj, oиi Hospodinovy patшн na ty, kteшнћ se ho bojн, a na ty, kteшнћ oиekбvajн milosrdenstvн jeho, Болгарская Библия 33:18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост, Croatian Bible 33:18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu: Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :6,15,19; 91:15; 145:18-20 2Ch 32:20,21,24 Isa 65:24 Ac 12:5-11 Новой Женевской Библии (18) Я прославлю тебя в собрании великом. Твердо веря в свое спасение, псалмопевец дает обет в том, что, когда он окажется в безопасности, то вознесет хвалу Богу (Пс.21,23).
33:18 (32-18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его, Еврейский / Греческий лексикон Стронга הנה 2009 עין 5869 יהוה 3068 אל 413 יראיו 3373 למיחלים 3176 לחסדו׃ 2617 Украинская Библия 33:18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає, Ыйык Китеп 33:18 Адил адамдар чакырганда, Теңир аларды угуп, бардык кыйынчылыктарынан куткарат. Русская Библия 33:18 (32-18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его, Греческий Библия εκεκραξαν οι 3588 δικαιοι 1344 5719 και 2532 ο 3588 3739 κυριος 2962 εισηκουσεν αυτων 846 και 2532 εκ 1537 πασων 3956 των 3588 θλιψεων 2347 αυτων 846 ερρυσατο 4506 5673 αυτους 846 Czech BKR 33:18 Aj, oиi Hospodinovy patшн na ty, kteшнћ se ho bojн, a na ty, kteшнћ oиekбvajн milosrdenstvн jeho, Болгарская Библия 33:18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост, Croatian Bible 33:18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu: Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :6,15,19; 91:15; 145:18-20 2Ch 32:20,21,24 Isa 65:24 Ac 12:5-11 Новой Женевской Библии (18) Я прославлю тебя в собрании великом. Твердо веря в свое спасение, псалмопевец дает обет в том, что, когда он окажется в безопасности, то вознесет хвалу Богу (Пс.21,23).
33:18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає, Ыйык Китеп 33:18 Адил адамдар чакырганда, Теңир аларды угуп, бардык кыйынчылыктарынан куткарат. Русская Библия 33:18 (32-18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его, Греческий Библия εκεκραξαν οι 3588 δικαιοι 1344 5719 και 2532 ο 3588 3739 κυριος 2962 εισηκουσεν αυτων 846 και 2532 εκ 1537 πασων 3956 των 3588 θλιψεων 2347 αυτων 846 ερρυσατο 4506 5673 αυτους 846 Czech BKR 33:18 Aj, oиi Hospodinovy patшн na ty, kteшнћ se ho bojн, a na ty, kteшнћ oиekбvajн milosrdenstvн jeho, Болгарская Библия 33:18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост, Croatian Bible 33:18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu: Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :6,15,19; 91:15; 145:18-20 2Ch 32:20,21,24 Isa 65:24 Ac 12:5-11 Новой Женевской Библии (18) Я прославлю тебя в собрании великом. Твердо веря в свое спасение, псалмопевец дает обет в том, что, когда он окажется в безопасности, то вознесет хвалу Богу (Пс.21,23).
33:18 (32-18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его, Греческий Библия εκεκραξαν οι 3588 δικαιοι 1344 5719 και 2532 ο 3588 3739 κυριος 2962 εισηκουσεν αυτων 846 και 2532 εκ 1537 πασων 3956 των 3588 θλιψεων 2347 αυτων 846 ερρυσατο 4506 5673 αυτους 846 Czech BKR 33:18 Aj, oиi Hospodinovy patшн na ty, kteшнћ se ho bojн, a na ty, kteшнћ oиekбvajн milosrdenstvн jeho, Болгарская Библия 33:18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост, Croatian Bible 33:18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu: Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :6,15,19; 91:15; 145:18-20 2Ch 32:20,21,24 Isa 65:24 Ac 12:5-11 Новой Женевской Библии (18) Я прославлю тебя в собрании великом. Твердо веря в свое спасение, псалмопевец дает обет в том, что, когда он окажется в безопасности, то вознесет хвалу Богу (Пс.21,23).
33:18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост, Croatian Bible 33:18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu: Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :6,15,19; 91:15; 145:18-20 2Ch 32:20,21,24 Isa 65:24 Ac 12:5-11 Новой Женевской Библии (18) Я прославлю тебя в собрании великом. Твердо веря в свое спасение, псалмопевец дает обет в том, что, когда он окажется в безопасности, то вознесет хвалу Богу (Пс.21,23).
33:18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu: Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :6,15,19; 91:15; 145:18-20 2Ch 32:20,21,24 Isa 65:24 Ac 12:5-11 Новой Женевской Библии (18) Я прославлю тебя в собрании великом. Твердо веря в свое спасение, псалмопевец дает обет в том, что, когда он окажется в безопасности, то вознесет хвалу Богу (Пс.21,23).
VERSE (17) - :6,15,19; 91:15; 145:18-20 2Ch 32:20,21,24 Isa 65:24 Ac 12:5-11
:6,15,19; 91:15; 145:18-20 2Ch 32:20,21,24 Isa 65:24 Ac 12:5-11
(18) Я прославлю тебя в собрании великом. Твердо веря в свое спасение, псалмопевец дает обет в том, что, когда он окажется в безопасности, то вознесет хвалу Богу (Пс.21,23).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ