TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 33:7 (32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כנס 3664 כנד 5067 מי 4325 הים 3220 נתן 5414 באצרות 214 תהומות׃ 8415 Украинская Библия 33:7 Воду морську збирає Він, мов би до міху, безодні складає в коморах. Ыйык Китеп 33:7 Азап чегип жаткан адам чакырганда, Теңир угуп, аны бардык азаптарынан куткарды. Русская Библия 33:7 (32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах. Греческий Библия ουτος 3778 ο 3588 3739 πτωχος 4434 εκεκραξεν και 2532 ο 3588 3739 κυριος 2962 εισηκουσεν αυτου 847 και 2532 εκ 1537 πασων 3956 των 3588 θλιψεων 2347 αυτου 847 εσωσεν 4982 5656 αυτον 846 Czech BKR 33:7 Onќ shrnul jako na hromadu vody moшskй, a sloћil na poklad propasti. Болгарская Библия 33:7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници. Croatian Bible 33:7 Vodu morsku on sabire kao u mjeљinu i bezdane stavlja u spremiљta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 3:4; 10:17; 40:17; 66:16-20 Новой Женевской Библии (7) Сей нищий. Т.е. сам псалмопевец, являющий собой живое свидетельство заступничества Господа в тяжкую минуту. 8 Ангел Господень часто выступает от имени Самого Господа.
33:7 (32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כנס 3664 כנד 5067 מי 4325 הים 3220 נתן 5414 באצרות 214 תהומות׃ 8415 Украинская Библия 33:7 Воду морську збирає Він, мов би до міху, безодні складає в коморах. Ыйык Китеп 33:7 Азап чегип жаткан адам чакырганда, Теңир угуп, аны бардык азаптарынан куткарды. Русская Библия 33:7 (32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах. Греческий Библия ουτος 3778 ο 3588 3739 πτωχος 4434 εκεκραξεν και 2532 ο 3588 3739 κυριος 2962 εισηκουσεν αυτου 847 και 2532 εκ 1537 πασων 3956 των 3588 θλιψεων 2347 αυτου 847 εσωσεν 4982 5656 αυτον 846 Czech BKR 33:7 Onќ shrnul jako na hromadu vody moшskй, a sloћil na poklad propasti. Болгарская Библия 33:7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници. Croatian Bible 33:7 Vodu morsku on sabire kao u mjeљinu i bezdane stavlja u spremiљta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 3:4; 10:17; 40:17; 66:16-20 Новой Женевской Библии (7) Сей нищий. Т.е. сам псалмопевец, являющий собой живое свидетельство заступничества Господа в тяжкую минуту. 8 Ангел Господень часто выступает от имени Самого Господа.
33:7 Воду морську збирає Він, мов би до міху, безодні складає в коморах. Ыйык Китеп 33:7 Азап чегип жаткан адам чакырганда, Теңир угуп, аны бардык азаптарынан куткарды. Русская Библия 33:7 (32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах. Греческий Библия ουτος 3778 ο 3588 3739 πτωχος 4434 εκεκραξεν και 2532 ο 3588 3739 κυριος 2962 εισηκουσεν αυτου 847 και 2532 εκ 1537 πασων 3956 των 3588 θλιψεων 2347 αυτου 847 εσωσεν 4982 5656 αυτον 846 Czech BKR 33:7 Onќ shrnul jako na hromadu vody moшskй, a sloћil na poklad propasti. Болгарская Библия 33:7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници. Croatian Bible 33:7 Vodu morsku on sabire kao u mjeљinu i bezdane stavlja u spremiљta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 3:4; 10:17; 40:17; 66:16-20 Новой Женевской Библии (7) Сей нищий. Т.е. сам псалмопевец, являющий собой живое свидетельство заступничества Господа в тяжкую минуту. 8 Ангел Господень часто выступает от имени Самого Господа.
33:7 (32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах. Греческий Библия ουτος 3778 ο 3588 3739 πτωχος 4434 εκεκραξεν και 2532 ο 3588 3739 κυριος 2962 εισηκουσεν αυτου 847 και 2532 εκ 1537 πασων 3956 των 3588 θλιψεων 2347 αυτου 847 εσωσεν 4982 5656 αυτον 846 Czech BKR 33:7 Onќ shrnul jako na hromadu vody moшskй, a sloћil na poklad propasti. Болгарская Библия 33:7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници. Croatian Bible 33:7 Vodu morsku on sabire kao u mjeљinu i bezdane stavlja u spremiљta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 3:4; 10:17; 40:17; 66:16-20 Новой Женевской Библии (7) Сей нищий. Т.е. сам псалмопевец, являющий собой живое свидетельство заступничества Господа в тяжкую минуту. 8 Ангел Господень часто выступает от имени Самого Господа.
33:7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници. Croatian Bible 33:7 Vodu morsku on sabire kao u mjeљinu i bezdane stavlja u spremiљta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 3:4; 10:17; 40:17; 66:16-20 Новой Женевской Библии (7) Сей нищий. Т.е. сам псалмопевец, являющий собой живое свидетельство заступничества Господа в тяжкую минуту. 8 Ангел Господень часто выступает от имени Самого Господа.
33:7 Vodu morsku on sabire kao u mjeљinu i bezdane stavlja u spremiљta. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 3:4; 10:17; 40:17; 66:16-20 Новой Женевской Библии (7) Сей нищий. Т.е. сам псалмопевец, являющий собой живое свидетельство заступничества Господа в тяжкую минуту. 8 Ангел Господень часто выступает от имени Самого Господа.
VERSE (6) - Ps 3:4; 10:17; 40:17; 66:16-20
Ps 3:4; 10:17; 40:17; 66:16-20
(7) Сей нищий. Т.е. сам псалмопевец, являющий собой живое свидетельство заступничества Господа в тяжкую минуту.
8 Ангел Господень часто выступает от имени Самого Господа.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ