ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 34:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:5 (33-6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הביטו
    5027 אליו 413 ונהרו 5102 ופניהם 6440 אל 408  יחפרו׃ 2659
    Украинская Библия

    34:5 (34-6) Приглядайтесь до Нього й засяєте, і не посоромляться ваші обличчя!


    Ыйык Китеп
    34:5 Алар шамал сапырган самандай болушсун, Теңирдин периштеси аларды кууп жиберсин.

    Русская Библия

    34:5 (33-6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.


    Греческий Библия
    γενηθητωσαν ωσει
    5616 χνους κατα 2596 προσωπον 4383 ανεμου 417 και 2532 αγγελος 32 κυριου 2962 εκθλιβων αυτους 846
    Czech BKR
    34:5 Hledal jsem Hospodina, a vyslyљel mne, a ze vљech pшнstrachщ mэch vytrhl mne.

    Болгарская Библия

    34:5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.


    Croatian Bible

    34:5 Traћio sam Jahvu, i on me usliљa, izbavi me od straha svakoga. $HE


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ps 1:4; 83:13-17 Job 21:18 Isa 17:13; 29:5 Ho 13:3


    Новой Женевской Библии

    (5) да будут они, как прах пред лицем ветра. Иными словами, врагам псалмопевца не суждено утвердиться, обрести спокойствие в жизни. Кроме того, вечно носимые из стороны в сторону, они не смогут причинить ему никакого вреда. См. Пс.1,4, где этот же образ относится к нечестивцам, которым противопоставлены праведники, подобные глубоко укорененным деревьям.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-6

    . "
    Ангел Господень да прогоняет и преследует их" - указание одной стороны деятельности Ангела-хранителя: он изгоняет и преследует людей нечестивых, оберегая таким способом праведника от их нападений. - "Путь их темен и скользок" - их предприятия против праведника да будут неудачны, да встретят препятствия, подобно тому, как встречает их путешественник в темную ночь на скользком пути.

    10. "Все кости мои скажут". Кости, как самая твердая часть организма и носительница всего тела, скрытая внутри, означает глубину благодарного чувства, наполняющего все существо спасенного.

    11. На Давида возводились пред Саулом несправедливые обвинения, как видно из 1 Цар XXIV:8-10.

    12. "Сиротством душе моей" - оставленность Давида со стороны близких ему людей.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET