Greek Textus Receptus
εαν 1437 COND δε 1161 CONJ ειπη 2036 5632 V-2AAS-3S ο 3588 T-NSM δουλος 1401 N-NSM εκεινος 1565 D-NSM εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF καρδια 2588 N-DSF αυτου 846 P-GSM χρονιζει 5549 5719 V-PAI-3S ο 3588 T-NSM κυριος 2962 N-NSM μου 3450 P-1GS ερχεσθαι 2064 5738 V-PNN και 2532 CONJ αρξηται 756 5672 V-AMS-3S τυπτειν 5180 5721 V-PAN τους 3588 T-APM παιδας 3816 N-APM και 2532 CONJ τας 3588 T-APF παιδισκας 3814 N-APF εσθιειν 2068 5721 V-PAN τε 5037 PRT και 2532 CONJ πινειν 4095 5721 V-PAN και 2532 CONJ μεθυσκεσθαι 3182 5745 V-PPN
Treasury of Scriptural Knowledge
VERSE (45) - Eze 12:22,27,28 Mt 24:48-50 2Pe 2:3,4
SEV Biblia, Chapter 12:45
Mas si el tal siervo dijere en su corazn: Mi seor tarda en venir; y comenzare a herir a los siervos y a las criadas, y a comer y a beber y a embriagarse;
Clarke's Bible Commentary - Luke 12:45
Verse 45. Begin to beat, &c.] See the different parts of this bad minister's conduct pointed out on Matt. xxiv. 48, 49.
Matthew Henry Commentary
Verses 41-53 - All are to take to themselves what Christ says in his word, and to inquire concerning it. No one is left so ignorant as not to know man things to be wrong which he does, and many things to be right which he neglects; therefore all are without excuse in their sin. The bringin in the gospel dispensation would occasion desolations. Not that thi would be the tendency of Christ's religion, which is pure, peaceable and loving; but the effect of its being contrary to men's pride an lusts. There was to be a wide publication of the gospel. But befor that took place, Christ had a baptism to be baptized with, fa different from that of water and the Holy Spirit. He must endur sufferings and death. It agreed not with his plan to preach the gospe more widely, till this baptism was completed. We should be zealous i making known the truth, for though divisions will be stirred up, and man's own household may be his foes, yet sinners will be converted, an God will be glorified.
Greek Textus Receptus
εαν 1437 COND δε 1161 CONJ ειπη 2036 5632 V-2AAS-3S ο 3588 T-NSM δουλος 1401 N-NSM εκεινος 1565 D-NSM εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF καρδια 2588 N-DSF αυτου 846 P-GSM χρονιζει 5549 5719 V-PAI-3S ο 3588 T-NSM κυριος 2962 N-NSM μου 3450 P-1GS ερχεσθαι 2064 5738 V-PNN και 2532 CONJ αρξηται 756 5672 V-AMS-3S τυπτειν 5180 5721 V-PAN τους 3588 T-APM παιδας 3816 N-APM και 2532 CONJ τας 3588 T-APF παιδισκας 3814 N-APF εσθιειν 2068 5721 V-PAN τε 5037 PRT και 2532 CONJ πινειν 4095 5721 V-PAN και 2532 CONJ μεθυσκεσθαι 3182 5745 V-PPN
Vincent's NT Word Studies
45. Delayeth. The emphatic word, since the thought of the lord's delay and of the postponement of the reckoning is uppermost in the servant's thought.
Robertson's NT Word Studies
12:45 {Shall say} (eipei). Second aorist subjunctive, with ean, condition of the third class, undetermined, but with prospect of being determined. {Delayeth} (cronizei). From cronos, time, spends time, lingers. {Shall begin} (arxetai). First aorist middle subjunctive with ean and the same condition as eipei, above. {The menservants} (tous paidas) {and the maidservants} (kai tas paidiskas). paidiske is a diminutive of pais for a young female slave and occurs in the papyri, orginally just a damsel. Here pais can mean slave also though strictly just a boy.