SEV Biblia, Chapter 12:56
¡Hipcritas! Sabis discernir la faz del cielo y de la tierra; ¿y cmo no discernis este tiempo?
Clarke's Bible Commentary - Luke 12:56
Verse 56. This time?] Can ye not discover from the writings of the prophets, and from the events which now take place, that this is the time of the Messiah, and that I am the very person foretold by them?
John Gill's Bible Commentary
Ver. 56. Ye hypocrites , etc.] A word often used of the Scribes and Pharisees, and which suggests, that there were such in company, to whom Christ more especially directs his discourse; and this may be the rather thought, since much the like things are said by him to the Pharisees, with the Sadducees, in ( Matthew 16:1-3) and the same appellation is given them there, as here: ye can discern the face of the sky, and of the earth ; from the appearance of the sky, they could tell how it would be with the earth, and the inhabitants of it, whether they should have dry or wet weather, heat or cold: but how is it that ye do not discern this time ? that this is the time of the Messiah's coming, and that it is the accepted time, and day of salvation, if ye receive him, and believe in him; and a time of vengeance, if ye reject him: this might have been discerned by the prophecies of the Old Testament, which fix the characters of the Messiah, and the time of his coming; and describe the manners of the men of that generation, in which he should come: and point out both their happiness and their ruin; as also by the doctrines they heard Christ preach, and especially by the miracles which were wrought by him, it might have been known he was come.
Matthew Henry Commentary
Verses 54-59 - Christ would have the people to be as wise in the concerns of their souls as they are in outward affairs. Let them hasten to obtain peac with God before it is too late. If any man has found that God has se himself against him concerning his sins, let him apply to him as God in Christ reconciling the world to himself. While we are alive, we are in the way, and now is our time __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
υποκριται 5273 N-VPM το 3588 T-ASN προσωπον 4383 N-ASN {VAR1: της 3588 T-GSF γης 1093 N-GSF και 2532 CONJ του 3588 T-GSM ουρανου 3772 N-GSM } {VAR2: του 3588 T-GSM ουρανου 3772 N-GSM και 2532 CONJ της 3588 T-GSF γης 1093 N-GSF } οιδατε 1492 5758 V-RAI-2P δοκιμαζειν 1381 5721 V-PAN τον 3588 T-ASM δε 1161 CONJ καιρον 2540 N-ASM τουτον 5126 D-ASM πως 4459 ADV-I ου 3756 PRT-N δοκιμαζετε 1381 5719 V-PAI-2P
Robertson's NT Word Studies
12:56 {To interpret this time} (ton kairon touton dokimazein). To test dokimazein as spiritual chemists. No wonder that Jesus here calls them "hypocrites" because of their blindness when looking at and hearing him. So it is today with those who are willfully blind to the steps of God among men. this ignorance of the signs of the times is colossal.